Mietek Grocher "Jag överlevde"

Diskussioner kring litteratur och andra källor till vår historia. Värd: B Hellqvist
Artur Szulc
Medlem
Inlägg: 1944
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:40
Ort: Västra Götaland

Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av Artur Szulc » 28 januari 2011, 12:04

För ett par månader sedan lånade jag, mest av en slump, hem Mietek Grochers bok, Jag överlevde! (första utgåvan, 2001), som är en självbiografisk bok om Mieteks upplevelser under Förintelsen i ockuperade Warszawa. Jag började läsa boken med stort intresse men började anteckna sådant som jag uppfattade vara felaktigheter. Sakfel finns i alla böcker så det var ingenting jag ägnade speciellt mycket tid åt men här ändå en liten lista:

- Att det polska kavalleriet anföll tyska stridsvagnar med dragna sablar (Detta är en myt)
- Att det polska flygvapnet raderades ut redan under krigets första dag av tyska Luftwaffe (Detta är en myt)
- Att Hitler höll i en parad i Warszawa den 27 september 1939 (I själva verket genomfördes paraden den 5 oktober)
- Att medlemmar i Hitlerjugend som tränades vid SS-skolan i Dachau fick träna en hund och senare strypa samma hund för att visa att de var redo för att bli SS-officerare. (Såvitt jag vet och kan bekräfta var SS-skolan i Dachau inte till för Hitlerjugend, den var till för att träna SS-officerare. Dessutom är strypandet av hundar en myt där hundar ibland ersätts av hamstrar eller andra djur).
- Att en schweizisk delegation ur Röda korset besökte Warszawas ghetto. (Detta inträffade aldrig och jag har bekräftelse från Röda korset via mail)
- Att Heinrich Himmler besökte ghettot i mitten av april 1943 (Han var i Warszawa den 9 januari 1943)
- Att tyskarna sände en förhandlare till ett möte den 17 mars 1943 med judiska motståndsmän i Warszawas ghetto för att förhandla fram en fredsuppgörelse. (Något sådant inträffade aldrig. Ghettot skulle likvideras och dess invånare utrotas.)
- Att förintelselägren gick på högtryck även efter årsskiftet 1945 (Detta är en överdrift som inte tjänar något syfte eftersom Förintelsens vidrighet så att säga redan är uppenbar)

Däremot nämns det flera namn i boken som jag reagerade på eftersom jag inte kände igen dem, bl a:

Rudoplh Schreiker - anges ha varit Warszawadistriktets kommissarie
Franz König - enligt boken en tysk som på order av Schreiker utsåg det Judiska rådet samt var Schreikers kontaktman med det Judiska rådet. (den riktige ordföranden Adam Czerniakow nämns inte överhuvudtaget förrän sent i boken och benämns då som "nyvald" ordförande)
Horst von Epp - anges ha arrangerat fester för nazistiska pampar i Warszawa
Sieghold Stutze - en brutal SS-officer
Alfred Funk - också en SS-officer som skulle vara en länk mellan Berlin och Odilo Globocnik som var chef för operation Reinhard

Jag letade i min facklitteratur (bl a i Barbara Engelking och Jacek Leociaks monumentala The Warsaw Ghetto: A guide to a perished city) hemma men kunde inte hitta något spår efter dessa nazister som alltså skulle ha innehaft ganska höga positioner i Generalguvernementet.

Jag gjorde då en enkel sökning på google och fann att samtliga är fiktiva karaktärer i romanen Mila 18 från 1961 skriven av Leon Uris. Jag litade dock inte på internetsökningen utan lånade hem romanen och mina farhågor bekräftades. Leon Uris skriver i förordet att samtliga karaktärer i romanen är uppdiktade - även om inspiration har hämtats från verkliga individer, det är dock helt irrelevant i sammanhanget.

Till saken hör att det i boken Jag överlevde! finns många passager som är tagna direkt ur romanen Mila 18. Jag har tagit fram ett underlag men här ger jag tre exempel:

Exempel 1

Ur Jag överlevde, 2001 års utgåva, sid 25

Till Generalguvernements kommissarie i Warszawa utsågs Rudolph Schreiker. Hans huvuduppgift var att uppfylla sin Führers dröm - att utrota oss judar i Warszawa.
[...]
Schreiker kom från en liten stad i Bayern. Han ville inte bli skomakare som sin far, farfar och farfarsfar före honom. Han var långt ifrån ett geni. Outbildad, arbetslös, missnöjd, desorienterad, höggradigt skuldsatt med två kraschade äktenskap och fyra barn bakom sig, umgicks han mest med likasinnade.


Ur Mila 18, 1961 års utgåva, sid. 131

Rudolph Schreiker, den nye kommissarien i Warszawa, kom från en liten stad i Bayern. Han ville inte tillbringa sitt liv vid en skomakarbänk som hans far och farfar och farfarsfar hade gjort. [...]
Han växte upp i ett Tyskland som var bittert över nederlaget i första världskriget. Han var arbetslös och osäker och desorienterad i största allmänhet. Han var en av de många missnöjda i en tid full av missnöje, och han ödslade all sin energi på att förbanna en värld som han inte kunde finna fotfäste i. Schreiker var i alla avseenden en medelmåtta, och så småningom hade han två skilsmässor bakom sig och fyra barn och skulder upp över öronen och en permanent baksmälla.


Exempel 2:

Ur Jag överlevde, sid 72

Många barn, bland annat alla tonåringar på barnhemmet vid Powaskigatan, tvingades att lämna blod till den tyska armén. Var Adolf Hitler verkligen medveten om att hans ariska soldater fick ta emot judiskt blod vid transfusionerna?

Ur Mila 18, sid 207

Alla tonåringar på vårt barnhem vid Powazki och tolv andra barnhem tvingades ge blod till den tyska armén. Vet Hitler att hans arier får orent blod i sig vid transfusionerna?


Exempel 3

Ur Jag överlevde, sid 153

Jag hörde om en episod när en ung judisk kvinna överraskades av två tyska soldater när hon höll på att förbinda en judisk soldat. Hon plockade fram en handgranat som hon hade gömt under kjolen och kastade den mot tyskarna. Alla fyra dödades – inklusive kvinnan. Hon och Heniek [Mieteks bror] hade befunnit sig på samma vaktpass på Zamenhofgatan.


Ur Mila 18, sid 522

Rachel Bronski [en fiktiv karaktär] överraskades av en tysk patrull när hon höll på med att förbinda en sårad judisk soldat. Hon ryckte åt sig en granat som hon hade gömd under kjolen och kastade den mot tyskarna.


Sammanträffandena mellan Jag överlevde och Mila 18 är för många för att kunna avfärdas som slump. Även beskrivningarna av Schreiker, König mfl i Jag överlevde är tagna ur romanen. Dessutom är åtskilliga passager i stort sett identiska. En sådan passage är att denne fiktive Stutze skulle ha förnedrat en rabbi Salomon och att berättelsen om detta spreds i Warszawas ghetto. Denne rabbi Salomon skulle ha varit välkänd i ghettot. Jag gick genom dagböcker och krönikor över ghettot men hittar inga hänvisningar till någon rabbi Salomon. Än mindre till någon Stutze. Givetvis utesluter jag inte egna misstag.

I ett svar från Mietek Grochers förlag, Inova, hävdas det att förnedringen av rabbi Salomon var allmänt känd bland ghettots invånare. Men som sagt, jag hittar inga hänvisningar till detta någonstans och bara det att en fiktiv karaktär - Stutze - skulle ha varit skyldig får i alla fall jag inte att gå ihop. Därutöver kan förlaget inte svara på varför dessa namn, dessa fiktiva karaktärer ur en roman, finns i Jag överlevde. Och detta har jag frågat i flera mail.

Det är uppenbart att Mietek Grocher har utgått från Leon Uris roman i stor utsträckning och jag kan inte förstå varför. Hans egna upplevelser borde räckt alldeles utmärkt att bygga en bok kring. Mietek Grocher är en äldre herre värd all respekt. Kanske ska man betrakta honom som ett offer för ett dilemma: hur berätta om Förintelsen? Därmed föll han och Johan Schildt, hans svärson och utgivare av boken, för lockelsen att använda Leon Uris roman som en fond mot vilken Grochers egna berättelse kunde utvecklas. Som litteraturvetarna Susanne Sand Schneider och Anders Ohlsson skriver i essän Förintelselitteraturens skiftande ansikten i skriften Signum är det inte ovanligt att överlevare använder sig av olika genremässiga och retoriska förebilder när de skriver sina memoarer. Kanske blev Mila 18 en sådan retorisk förebild för Grocher.

Oavsett, så får det inte gå till på det här sättet. Användandet av fiktiva karaktärer tjänar ju inget syfte och dessutom handlar det till stora delar om rena plagiat. Sedan kan man teoretisera om det är fel att använda sig av fiktiva karaktärer, viktigare är väl att Grocher berättar och inte hur. Så ser inte jag på saken. Man ska berätta det som minnet medger, och ingenting annat. Eller så är man tydlig med att markera gränsen mellan ens egna minnen och andras.

Jag gjorde den här upptäckten i slutet av oktober 2010 och har alltså inte offentliggjort den förräns nu. Det säger en hel del om mina våndor.
Med vänliga hälsningar
Artur Szulc

http://www.arturszulc.se

Tylko prawda jest ciekawa (Endast sanningen är intressant)
Józef Mackiewicz

Användarvisningsbild
cats
Medlem
Inlägg: 2247
Blev medlem: 8 januari 2007, 15:26
Ort: cats

Re: Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av cats » 28 januari 2011, 15:20

Jag förstår din vånda. Det finns alltid en risk att bli stämplad som förintelseförnekare om man är källkritisk till de böcker som handlar om händelserna kring koncentrationslägren.

Däremot tycker jag att du håller dig väl inom det som kan betecknas som sakligt.

Också böcker i det här ämnet måste tåla en saklig källkritisk granskning. Det är bara att beklaga att fiktion och fakta har en förmåga att flyta ihop. Det är inte ovanligt i historiska sammanhang att gårdagens saga blir dagens historia, och tvärtom.

Men det är speciellt beklagligt att det händer när det gäller judarnas och andra individers öden under det som vi idag kallar förintelsen i Tyskland under andra världskriget.

Förintelseförnekare är allt för snabba att plocka upp sakfel, för att sedan använda dem för att förneka hela historien. Jag tycker att det är som att plocka ut en mask ur ett äpple och sedan säga att äpplet inte existerar för att det finns mask i det. Men varför ladda äpplet med mask som ger bränsle åt sådana människors fördomar om den här tiden?

Det måste vara i det närmaste oförlåtligt, och i det här fallet borde förlaget ta ansvar.

Artur Szulc
Medlem
Inlägg: 1944
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:40
Ort: Västra Götaland

Re: Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av Artur Szulc » 30 januari 2011, 19:47

Det finns alltid en risk att bli stämplad som förintelseförnekare om man är källkritisk till de böcker som handlar om händelserna kring koncentrationslägren.
Den som skulle vilja ge mig stämpeln "förintelseförnekare" skulle få det ganska jobbigt. Det skulle kräva ett konststycke av inte denna värld. Så det har aldrig oroat mig. Däremot fanns det andra aspekter. Förintelseförnekare kan använda det som jag har presenterat här och därmed finns det en risk att mitt namn nämns på internetsidor som jag inte alls vill förknippas med. Men jag är villig att ta den risken.

Här, exemplet med rabbi Salomon och förnedringen av honom av den fiktive SS-mannen Stutze:

Jag överlevde, sid 70:

Den gamle rabbinen låg på knä med tårar i ögonen, när han såg hur Stutze pressade pistolen i nacken på den förste pojken. Då satte han sin fot på Torarullarna och började att dansa på det heliga pergamentet.
”Fortare, judegubbe, fortare! Torka dina fötter på rullarna! Och glöm inte bort att pissa på dem! Hörde du det, judegubbe, du ska pissa på dem också!”


Samma scen i Mila 18, sid 206:

Den gamle rabbinen låg på knä och stönade i sin vånda. ”Dansa för oss, judegubbe!”
När Stutze började pina den ene efter den andre av pojkarna genom att pressa pistolen i nacken på dem började de att skrika: ”Rabbi!” Rabbi!”
Tårarna flödade nerför den gamle rabbinens kinder.
Han satte ner ena foten på Torarullarna och började dansa en grotesk dans på det heliga lammskinnet.
”Fortare, judegubbe, fortare! Torka dina fötter på dem!”
”Nu, gamle judegubbe, ska du pissa på dem! Hör du det, pissa på dem!”


Enligt vad Grocher skriver i boken så har han alltså hört om dessa händelser från andra, aldrig sett dom själv. Det suspekta är att han återger i princip enbart rykten som förekommer i romanen Mila 18 och han använder också namnen som de fiktiva karaktärerna har i Uris roman. Saken är därmed glasklar. Och djupt beklaglig.
Med vänliga hälsningar
Artur Szulc

http://www.arturszulc.se

Tylko prawda jest ciekawa (Endast sanningen är intressant)
Józef Mackiewicz

Artur Szulc
Medlem
Inlägg: 1944
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:40
Ort: Västra Götaland

Re: Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av Artur Szulc » 2 februari 2011, 09:12

Jag vill förtydliga en sak: personligen är jag övertygad om att Mietek Grocher varit med om många fruktansvärda saker.

Att det i hans bok finns partier som är hämtade ur Mila 18 kan inte användas som bevis för att hela berättelsen ska eller kan avfärdas.
Med vänliga hälsningar
Artur Szulc

http://www.arturszulc.se

Tylko prawda jest ciekawa (Endast sanningen är intressant)
Józef Mackiewicz

Användarvisningsbild
sonderling
Stödjande medlem 2021
Inlägg: 7122
Blev medlem: 4 april 2002, 14:24
Ort: Oxelösund

Re: Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av sonderling » 3 februari 2011, 11:39

Man får ta biografier med en nypa salt. Men jag förstår din irritation. För jag har också irriterat mig på fel i biografier eller den typen av böcker. Jag tror det är ett generalfel i den typen av böcker att förtfattaren ska försöka förklara händelser han rimligtvis inte har en aning om. Möjligtvis tycker jag att man bör citera andra historiska böcker om man vill sätta sina upplevelser i ett sammanhang.
Dessutom riskerar man ju trovärdigheten i sin egen berättelse men en massa fakta fel.
Nä de bästa böckerna av den här typen beskriver just det som personen varit med om även om det kan tyckas trivialt. Det är just den plutonen eller lägret det handlar om och de stora världshändelserna kommer som rykten 1 år senare eller ett avlägset krigsmuller.


Sonderling

Har förövrigt inte läst denna bok dock. så om den har jag ingen kommentar.

Artur Szulc
Medlem
Inlägg: 1944
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:40
Ort: Västra Götaland

Re: Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av Artur Szulc » 3 februari 2011, 12:26

Sonderling,

Jag håller med faktafel är en sak.

Användandet av fiktiva karaktärer en helt annan...
Med vänliga hälsningar
Artur Szulc

http://www.arturszulc.se

Tylko prawda jest ciekawa (Endast sanningen är intressant)
Józef Mackiewicz

Artur Szulc
Medlem
Inlägg: 1944
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:40
Ort: Västra Götaland

Re: Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av Artur Szulc » 7 mars 2011, 13:24

En uppdatering:

I ett mail från förlaget Inova som ger ut Jag överlevde anges det att en omarbetad version av boken ska utkomma under våren.

Det var goda nyheter även om jag inte riktigt vet vad den här omarbetningen går ut på. Det är ganska många och avgörande partier i Jag överlevde som är hämtade ur romanen Mila 18.

Inte desto mindre, helt klart ett steg i rätt riktning från förlagets sida.
Med vänliga hälsningar
Artur Szulc

http://www.arturszulc.se

Tylko prawda jest ciekawa (Endast sanningen är intressant)
Józef Mackiewicz

Användarvisningsbild
B Hellqvist
Redaktör emeritus
Inlägg: 5627
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:05
Ort: Skövde
Kontakt:

Re: Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av B Hellqvist » 7 mars 2011, 19:43

Fint detektivarbete, Artur. Problemet med personer som "bättrar på" historien i samband med Förintelsen är inte begränsad till överlevare, utan även (påstådda) befriare. Om man ska vara välvillig, så kan man hävda att Förintelsen var ett sådant trauma att de som levde då tog djupa intryck av den. Problemet är ju som sagt när förnekarna får tag i de "förbättrade" historierna, och hävdar att allt är bluff enligt principen falsus in uno, falsus in omnibus.

Användarvisningsbild
Fredrik Andersson
Medlem
Inlägg: 1411
Blev medlem: 22 december 2005, 23:51
Ort: Södermanland

Re: Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av Fredrik Andersson » 8 mars 2011, 00:42

Jag hade förmånen att få lyssna på Mietek vid minst åtta tillfällen under min tid som lärare. Att höra honom ger betydligt större utbyte i jämförelse med att läsa boken.

Just osäkerhetsfaktorerna gör att behållningen av boken falnar en smula. Bortsett från de detaljer som påtalats tidigare i tråden så reagerade jag på de lite knepiga kartor som visas i oken. Jag har den inte framför mig just nu så jag kan inte komme med ett konkret exempel.

Artur Szulc
Medlem
Inlägg: 1944
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:40
Ort: Västra Götaland

Re: Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av Artur Szulc » 27 mars 2011, 18:35

Enligt uppgift från förlaget kommer boken Jag överlevde att komma ut i en ny upplaga under våren.

Förklaringen till att det finns likheter mellan Jag överlevde och Mila 18 är att Mietek Grocher tagit uppgifterna i Mila 18 för fakta. Misstag kan begås av alla. Det viktigaste är att förlaget och författaren tagit detta på stort allvar och alltså avser att ge ut en reviderad upplaga.
Med vänliga hälsningar
Artur Szulc

http://www.arturszulc.se

Tylko prawda jest ciekawa (Endast sanningen är intressant)
Józef Mackiewicz

Artur Szulc
Medlem
Inlägg: 1944
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:40
Ort: Västra Götaland

Re: Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av Artur Szulc » 26 maj 2011, 08:21

Enligt uppgift från förlaget finns nu en ny, omarbetad upplaga av boken.

Uppgifter hämtade ur Mila 18 ska ha tagits bort. Förutom incidenten med rabbinen.
Med vänliga hälsningar
Artur Szulc

http://www.arturszulc.se

Tylko prawda jest ciekawa (Endast sanningen är intressant)
Józef Mackiewicz

Stefan
Medlem
Inlägg: 3426
Blev medlem: 9 april 2002, 11:10

Re: Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av Stefan » 27 maj 2011, 00:16

Vad gäller incidenten med rabbinen så låter det nästan bekant. Jag har INTE läst Mila 18 (Trevliga gatan 18 på svenska), och händelseförloppet var inte identiskt - men scenen låter vidunderligt välbekant... Måste ha hänt ett antal gånger. Kanske rent av med en rabbi Salomon.

Några av myterna, typ sablar mot stridsvagnar, var det också seriösa författare som gick på. Exemplum Wouk i sin Pamela /Natalie serie (Krigets stormvindar??). Han är känd för sitt noggranna research, men här brast den. Hans huvudkälla var tydligen Churchills böcker och deras bitar om Polen - det var alltså den som brast. Liksom en del om krisens förlopp 1939. Iofs lite udda det också. Churchill om någon borde veta bättre än att skriva ner rena dumheter alternativt - historieförfalskningar. Han var ju mitt i, en av deltagarna. Elelr i alla fall i loge OCH teaterkikare.

Användarvisningsbild
Fredrik Andersson
Medlem
Inlägg: 1411
Blev medlem: 22 december 2005, 23:51
Ort: Södermanland

Re: Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av Fredrik Andersson » 27 maj 2011, 15:07

Stefan skrev: Exemplum Wouk i sin Pamela /Natalie serie (Krigets stormvindar??)
"Winds of war" samt uppföljaren "War and remembrance."

Användarvisningsbild
B Hellqvist
Redaktör emeritus
Inlägg: 5627
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:05
Ort: Skövde
Kontakt:

Re: Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av B Hellqvist » 27 maj 2011, 17:16

Sgt 83 Pluton skrev:
Stefan skrev: Exemplum Wouk i sin Pamela /Natalie serie (Krigets stormvindar??)
"Winds of war" samt uppföljaren "War and remembrance."
Eller på ärans och hjältarnas språk: "Krigets vindar" och "Krig och hågkomst".

Artur Szulc
Medlem
Inlägg: 1944
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:40
Ort: Västra Götaland

Re: Mietek Grocher "Jag överlevde"

Inlägg av Artur Szulc » 3 mars 2012, 09:48

Med vänliga hälsningar
Artur Szulc

http://www.arturszulc.se

Tylko prawda jest ciekawa (Endast sanningen är intressant)
Józef Mackiewicz

Skriv svar