Silmarillion

Diskussioner kring J.R.R. Tolkien och hans verk.
Yozorama
Medlem
Inlägg: 42
Blev medlem: 2 november 2002, 19:49
Ort: Lund, typ...
Kontakt:

Inlägg av Yozorama » 6 november 2002, 17:04

Ska ni inte hacka på lite andra svenska översättare när ni ändå är i farten? ;)

Användarvisningsbild
Gilithil
Medlem
Inlägg: 969
Blev medlem: 26 mars 2002, 21:46
Ort: Arvika
Kontakt:

Inlägg av Gilithil » 6 november 2002, 19:34

Flikkan skrev:Ohlmarks är iallafall död. (Är det tillåtet att sätta dit ett: :D ?)
Gurthang skrev:Tänk om någon av Ohlmarks-ätten kommer in hit, den personen kan ju stämma oss i så fall!
Om de gör det så vet ju inte Flikkan vad den där smilyn står för :wink:

Användarvisningsbild
Lindir
Medlem
Inlägg: 2811
Blev medlem: 27 mars 2002, 00:21
Ort: Göteborg

Inlägg av Lindir » 6 november 2002, 21:30

Flikkan skrev:Beblandar dom sig verkligen med oss vanliga dödliga?
Va!? Är du dödlig? 8O

Användarvisningsbild
Flikkan
Medlem
Inlägg: 1010
Blev medlem: 24 mars 2002, 15:08
Ort: Härnösand (vilket är som Gondolin, det ligger så dolt att ingen kan hitta det)

Inlägg av Flikkan » 6 november 2002, 21:46

Jag är ju en hob(bit), såklart jag är dödlig!

Trippad kick
Medlem
Inlägg: 373
Blev medlem: 27 juli 2002, 18:43
Ort: fattar inte?!

Inlägg av Trippad kick » 6 november 2002, 22:16

det är ju klart att man ska vara en människa, eller kanske en mask..?..nä människa blir nog bäst..

Användarvisningsbild
*P*
Medlem
Inlägg: 325
Blev medlem: 4 april 2002, 11:57
Ort: Den fagra staden Klädskåp

Inlägg av *P* » 7 november 2002, 13:19

Yozo skrev
Ska ni inte hacka på lite andra svenska översättare när ni ändå är i farten?
De andra Tolkienöversättarna är faktiskt rätt bra, enligt min mening(Syftar nu på Hallquist och Adlerberth och inte eventuell översättare av "mr Bliss" eller dylikt) så det finns inte så många andra att välja på. För övrigt utnämnde sig ju Ohlmarks själv praktiskt taget till hackkyckling när han skrev "Tolkien och den svarta magin"(där han för övrigt påstod att Tolkienister var påtända, sekteristiska alkoholister och jämförde dem med Gestapo)... Det hade varit en sak om översättning bara varit dåligt, men tyvärr är den ju rent pinsamt slarvig... Men som någon så klokt skrev, Ohlmarks är död men Norsteds lever, så det är väl egentligen dem som man borde kritisera mest.

Eru som har Midgård kär
se till oss som lider när
vart vi oss i "ringen" vänder
vi ser verk av ohlmarks händer
Tider komma
Tider gå
Låt all ohlmarxism förgå

Amen...

Användarvisningsbild
Flikkan
Medlem
Inlägg: 1010
Blev medlem: 24 mars 2002, 15:08
Ort: Härnösand (vilket är som Gondolin, det ligger så dolt att ingen kan hitta det)

Inlägg av Flikkan » 7 november 2002, 14:51

*P* skrev:Eru som har Midgård kär
se till oss som lider när
vart vi oss i "ringen" vänder
vi ser verk av ohlmarks händer
Tider komma
Tider gå
Låt all ohlmarxism förgå

Amen...
:lol:

Jag håller med *P* att det egentligen bara är Ohlmarks som klantat till det rejält, Britt G Hallqvist's översättning är skitmysig och Adlerberths kan jag inte klaga på (Har inte läst Sil. eller någon av de andra han översatt på engelska). Dock håller jag på att läsa Sagor Från Midgård igen och har upptäckt en massa stavfel, mest på namn (exempel: Fenrod Felagund istället för Finrod Felagund).

Användarvisningsbild
D. Andersson
Medlem
Inlägg: 827
Blev medlem: 1 oktober 2002, 17:29
Ort: Katrineholm

Haldir

Inlägg av D. Andersson » 7 november 2002, 18:08

Jo, men stavningsfel tillhör snarare konjukturläsarens misstag och inte översättarens. Översättningsmisstag ligger snarare i tillägg/fråntag av saker, ord som översätts fel, ord som formuleras fel, ord som inte finns på svenska och ersätts med någonting som inte passar, och så vidare. Men om man tar orginalnamn och skriver fel på något ställe är det lite dumt att klaga på översättaren.

Användarvisningsbild
Flikkan
Medlem
Inlägg: 1010
Blev medlem: 24 mars 2002, 15:08
Ort: Härnösand (vilket är som Gondolin, det ligger så dolt att ingen kan hitta det)

Inlägg av Flikkan » 7 november 2002, 18:16

Det är inte enbart namn ju - utan små slarvfel som egentligen inte har någon betydelse men kan feluppfattas.

Användarvisningsbild
Gilithil
Medlem
Inlägg: 969
Blev medlem: 26 mars 2002, 21:46
Ort: Arvika
Kontakt:

Inlägg av Gilithil » 7 november 2002, 18:21

Haldir skrev:konjukturläsarens
korrekturläsaren?

Jag tycker det är rätt kul att kolla sånna där missar på Tv-program och sånt, jag höde några roliga nyligen:

Deep-fryer: Frys
'I can fry an ox in 5 minutes with this deep-fryer'
Jag kan frysa ner en oxe på fem minuter med den här frysen.

22: 21 (Den är bara slarvig, men ändå :wink: )

Roadie: Roddare

Användarvisningsbild
D. Andersson
Medlem
Inlägg: 827
Blev medlem: 1 oktober 2002, 17:29
Ort: Katrineholm

Re: Haldir

Inlägg av D. Andersson » 7 november 2002, 20:58

Haldir skrev:Jo, men stavningsfel tillhör snarare korrekturläsarens misstag och inte översättarens. Översättningsmisstag ligger snarare i tillägg/fråntag av saker, ord som översätts fel, ord som formuleras fel, ord som inte finns på svenska och ersätts med någonting som inte passar, och så vidare. Men om man tar orginalnamn och skriver fel på något ställe är det lite dumt att klaga på översättaren.

Användarvisningsbild
Gothmog
Medlem
Inlägg: 1427
Blev medlem: 1 april 2002, 20:33
Ort: Sveriges centrum, Örebro

Inlägg av Gothmog » 7 november 2002, 21:23

Adlerberth är en bra översättare, hans översättning av Silmarillion är guld värd..

Ohlmark har också gjort ett bra jobb, trots allt...
Bilagor
åke.jpg
Ohlmarksus Pares
åke.jpg (35.31 KiB) Visad 1670 gånger

Användarvisningsbild
Gilithil
Medlem
Inlägg: 969
Blev medlem: 26 mars 2002, 21:46
Ort: Arvika
Kontakt:

Inlägg av Gilithil » 8 november 2002, 18:08

Haldir skrev:
Jo, men stavningsfel tillhör snarare korrekturläsarens misstag och inte översättarens.
Nej det gjorde han inte! :P Haha. Nej, förlåt... :)

Användarvisningsbild
Aldarion
Medlem
Inlägg: 316
Blev medlem: 22 februari 2003, 14:24
Ort: Svealand

Inlägg av Aldarion » 1 maj 2003, 15:50

Nu läser jag silmarilion för tredje gången, den blir ju bara bättre :D

Användarvisningsbild
larsleo
Medlem
Inlägg: 159
Blev medlem: 1 juni 2002, 12:22
Ort: norröver sägs det

Inlägg av larsleo » 3 maj 2003, 00:23

hmmm silmarillion är bra...men efter ett tag så..alla alver heter ju samma sak!!! argh..

Skriv svar