FNL - Vietcong?
FNL - Vietcong?
Kan någon förklara skillnaden mellan FNL o Vietcong?
Vissa källor säger att FNL var befrielsenarmen och att Vietcong var befrielsearmegubbar men samtidigt gerilla
Vissa källor säger att att allt hette FNL dvs det var bara USA som kallade dessa Vietcong..
så hur är det egentligen?
Vissa källor säger att FNL var befrielsenarmen och att Vietcong var befrielsearmegubbar men samtidigt gerilla
Vissa källor säger att att allt hette FNL dvs det var bara USA som kallade dessa Vietcong..
så hur är det egentligen?
Motståndsrörelsen mot Japan och sedan Fransmännen hette Vietminh. Precis som FNL var Vietminh en paraplygrupp där inte bara kommunister tog plats. USA använde begreppet Vietcong (vietnamesiska med betydelsen "vietnamesiska kommunister") för att de tyckte att FNL var helt kommunistiskt och ville understryka detta. FNL är det egentliga namnet på motståndsrörelsen och en del tycker inte det är rätt att använda den amerikanska invasionsmaktens beteckning. Ingetdera är väl "fel" egentligen, men man ska vara medveten om att det ligger ett visst mått av politik bakom ordvalet.
Alla kanske inte känner till att FNL är den franska förkortningen för Front National de Liberté - ungefär nationella fronten för frihet.
MVH
Hans
MVH
Hans
- tyskaorden
- Redaktör emeritus
- Inlägg: 7643
- Blev medlem: 27 mars 2002, 14:52
I Sanimir Resic avhandling "American warriors in Vietnam : warrior values and the myth of the war experience during the Vietnam war, 1965-1973" presenteras en mängd brev från soldaterna och ögonvittnesskildringar av striderna och i dessa skriver de amerikanska soldaterna Vietcong när de menar FNL.tyskaorden skrev:Nja snarare använde sig väl amerikanarna sig mer av uttrycket Victor Charlie eller bara VC.
Re: FNL - Vietcong?
Viet Cong betyder kommunistiska vietnameser och var Sydvietnams regerings namn på guerillan. Kronologiskt föregår det FNL eftersom kommunistsidan inte konstituerade sig förrän långt efter kriget börjat.Alistar skrev:Kan någon förklara skillnaden mellan FNL o Vietcong?
Vissa källor säger att FNL var befrielsenarmen och att Vietcong var befrielsearmegubbar men samtidigt gerilla
Vissa källor säger att att allt hette FNL dvs det var bara USA som kallade dessa Vietcong..
så hur är det egentligen?
Jag vill tro att det var Front National de Liberation, dvs Nationella Befrielsefronten. Front var en vanlig beteckning för en koalition av partier som dominerades av kommunister.Hans skrev:... Front National de Liberté ...
Re: FNL - Vietcong?
Enligt Wikipedia var det Front National de Liberté (FNL) och på engelska National Liberation Front (FLN). Liberté betyder väl frihet och liberation befrielse/frigörelse? Även beteckningen Charlie var vanlig.Lekmannen skrev:Viet Cong betyder kommunistiska vietnameser och var Sydvietnams regerings namn på guerillan. Kronologiskt föregår det FNL eftersom kommunistsidan inte konstituerade sig förrän långt efter kriget börjat.Alistar skrev:Kan någon förklara skillnaden mellan FNL o Vietcong?
Vissa källor säger att FNL var befrielsenarmen och att Vietcong var befrielsearmegubbar men samtidigt gerilla
Vissa källor säger att att allt hette FNL dvs det var bara USA som kallade dessa Vietcong..
så hur är det egentligen?
Jag vill tro att det var Front National de Liberation, dvs Nationella Befrielsefronten. Front var en vanlig beteckning för en koalition av partier som dominerades av kommunister.Hans skrev:... Front National de Liberté ...
Re: FNL - Vietcong?
USAs fonetiska alfabet hade Victor för V och Charlie för C. Alltså:vints skrev:Enligt Wikipedia var det Front National de Liberté (FNL) och på engelska National Liberation Front (FLN). Liberté betyder väl frihet och liberation befrielse/frigörelse? Även beteckningen Charlie var vanlig.
Viet Cong -> VC -> Victor Charlie -> Charlie.
Alfa, Beta, Charlie, Delta, Echo, Foxtrot, Golf, Hotel, India, Juliette, Kilo, Lima, Mike, November, Oscar, Papa, Quebec, Romeo, Sierra, Tango, Uniform, Victor, Whisky, X-ray, Yankee, Zulu
Det användes i hela världen när man skall bokstavera. På sjöbefälsskolorna lär man sig det utantill. Men kanske uppfanns det hela i staterna, vad vet jag. I gamla tider fanns det ju en Svensk motsvarande ramsa, men den har jag inte hört i bruk på många år nu.
Det användes i hela världen när man skall bokstavera. På sjöbefälsskolorna lär man sig det utantill. Men kanske uppfanns det hela i staterna, vad vet jag. I gamla tider fanns det ju en Svensk motsvarande ramsa, men den har jag inte hört i bruk på många år nu.
Adam, Bertil, Cesar, David, Erik, Filip, Gustav, Helge, Ivar, Johan, Kalle, Ludvig, Martin, Niklas, Olof, Petter, Quintus, Rudolf, Sigurd, Tore, Urban, Viktor, Wilhelm, Xerxes, Yngve, Zäta, Åke, Ärlig, ÖstenDonkeyman skrev:Alfa, Beta, Charlie, Delta, Echo, Foxtrot, Golf, Hotel, India, Juliette, Kilo, Lima, Mike, November, Oscar, Papa, Quebec, Romeo, Sierra, Tango, Uniform, Victor, Whisky, X-ray, Yankee, Zulu
Det användes i hela världen när man skall bokstavera. På sjöbefälsskolorna lär man sig det utantill. Men kanske uppfanns det hela i staterna, vad vet jag. I gamla tider fanns det ju en Svensk motsvarande ramsa, men den har jag inte hört i bruk på många år nu.
Från http://www.nor.com.au/community/sarc/phonetic.htm. Det ska visst finnas med bara flicknamn också...
- J.K Nilsson
- Medlem
- Inlägg: 2406
- Blev medlem: 21 februari 2004, 23:18
- Ort: Frösön