Jag ser att herr MD650 blev sur. Det var inte min avsikt. Men jag gillar frieriet och cigaretten och snacket efteråt. Men om bokstaverna är för dyra eller tiden för knapp eller om man inte ids utveckla sitt svar och berätta lite mer om saker och ting som man känner till men som andra kanske inte gör och skulle gärna läsa om, så det kan antagligen inte hjälpas åt...och kanske det var inte kutym att be om sånt
Konladdning tror jag är en allmän benämning på en sprängladdning med riktat sprängverkan?
Hur man gör utgår kanske av bilderna:
![tabeller.png](./download/file.php?id=61671&sid=e4509567543dcdf3dd7554745a671607)
- tabeller.png (26.18 KiB) Visad 498 gånger
![entungspademeningetjärnspett.png](./download/file.php?id=61672&sid=e4509567543dcdf3dd7554745a671607)
- entungspademeningetjärnspett.png (554.91 KiB) Visad 498 gånger
Ett gryt gissar jag är ett (riks)svensk militärslanguttryck för en skyddsgrop. Alltså det som heter foxhole på engelska och potero på finska. Potero kommer egentligen från svenskans pott - "[möjl. identiskt med PUTTA, sbst.] (†) håla, grop." enligt SAOB - eller potta. (Jag har ingen aning om det heter potero eller någonting annat vid Nylands Brigad.)
Jag vet faktiskt inte vad svaret är på svenska - och jag hade önskat mig att jag skulle få lära det, men ack så blev det inte. På finska heter det routapanos, "tjälladdning" och det måste ni också bli nöjda med - om MD650 eller någon annan kan och vill ge oss en kort introduktion till svensk terminologi inom området.
Frågan är antingen MD650s eller fri!
PS I'll get me coat. Det har redan börjat bli en vana...