Den der blir' såret mest skal betale hólm-ransom (hólmlausn) -- dvs. 3 mark sølv -
Sætningen er hentet fra Kormáks saga (kap. 10):
Sá skal gjalda hólmlausn er meir verður sár, þrjár merkur silfurs í hólmlausn
eller
Der skal gælde Holmløsen for den der bærer sår, tre mark sølv i Holmløsen
Min oversættelse til nudansk.
Holmsløsen er en betaling for wergeld (mandsbod), dvs. taberen af Holmgangen betaler for sit liv.
Saxo: Gesta Danorum (Bog 10.18.18 på latin) forklarer at Kong Knud I Den Store (konge af England år 1016, konge af Danmark/Norge/Skåneland år 1018) ca. år 1016 e.Kr. blev pålagt at give sig selv en bøde på 360 mark sølv, 9 gange den vanlige takst på 40 mark sølv, i wergeld for drabet på en af sine hirdmænd i fuldskab. Hertil blev lagt en ekstra gavebod på 9 mark guld.
At taksten for Vergeld/Mandsbod i Holmsløsen kun er 3 Mark sølv antyder stærkt at denne takst, og derfor loven, er ældre end år 1016 e.Kr., dog yngre end år 755 e.Kr. Dette underbygges af at Jernbyrd afløser Holmgang allerede i år 960 e.Kr. I Víga-Glúms Saga (kap. 4), der finder sted medens Haakon den Gode/Hákon Aðalsteinsfóstri var konge (kap. 2), dvs. ca. år 930-960 e.Kr., kan vi se at Holmløsen i Vors, Norge i samtiden er sat til 3 mark (sølv):
"Ekki er mér það eignað," segir hann, "en lögin mun eg þér segja upp um hólmgöngu. Þremur mörkum skal mig leysa af hólmi ef eg verð sár."
eller
”ikke er mig dette tilegnet,” siger han, ”om lovene må jeg dig sige om Holmgang. 3 mark skal mig løse af holmen om jeg være såret”.
Min oversættelse til nudansk.
Kong Svend II. Estridsøn (f. ca. 1019, regent 1047-1074) sender år 1069 e.Kr. en flåde til England for at indsætte den retmæssige tronarving Edgar Æþeling (”Edgar the Outlaw” eller ”The Lost King”, ca. år 1051 – ca. 1126 e.Kr.) på tronen. Flåden lod sig købe bort for nok den sidste Danegeld betalt fra disse landskaber.
For et par år siden begyndte British Museum en undersøgelse i Danmark og England for at finde de retmæssige efterkommere, hvis de findes, til Edgar Æþeling. Det er måske her man skal forsøge at plante sit stamtræ.
mvh
Flemming