Här finns Svenska Frimurarordens allmänna lagar:
http://www.frimurarorden.se/om-frimurar ... lagar-oal/
Frimurare
-
- Saknad medlem †
- Inlägg: 10194
- Blev medlem: 12 jun 2004 17:41
- Ort: Tjörn
Re: Zions Vises Protokoller
Du har varit medlem på Skalman i snart nio år och har inte koll på SVP?Jens Yde skrev:(Kilde: Sions Vises Protokoll, af Lars Ulwencreutz)
Er der tale om en troværdig oversættelse af den mere end hundrede år gamle tekst, eller er det en joke?
-
- Medlem
- Inlägg: 1194
- Blev medlem: 01 maj 2006 10:37
- Ort: Danmark
Re: Zions Vises Protokoller
Svenskarnas parti, s'il vous plaît, jovist.Hexmaster skrev:Du har varit medlem på Skalman i snart nio år och har inte koll på SVP?Jens Yde skrev:(Kilde: Sions Vises Protokoll, af Lars Ulwencreutz)
Er der tale om en troværdig oversættelse af den mere end hundrede år gamle tekst, eller er det en joke?
Derimod tror jeg ikke, at særligt mange danskere har hørt, at et stort tal frimurere er myrdet af Hitler og andre. Er det rigtigt forstået, at frimurerne ikke vil høre tale om det på møderne, fordi det er politik?
Derimod hører vi uafbrudt, at Zions Vises Protokoller er en antisemitisk forfalskning. Protokollerne blev offentliggjort i 1903, skrev Den Store Danske Encyklopædi i 1990'erne i et stykke forfattet af Herbert Pundik, chefredaktør på Politiken og Bilderberger.
Der er faktisk ikke meget om Frimurerne i den elementære orientering på dansk om Zions Vises Protokoller.
Teksten dukkede op i Skt. Petersborg-avisen Znamja i september 1903. I 1919 blev Zions Vises Protokoller første gang oversat til et ikke-russisk sprog — først til svensk og derefter blandt andet til dansk.
Den danske udgave er fra 1920 og er en oversættelse af den svenske, der blev udgivet i Finland. Af ukendte årsager er ordet frimurer udeladt omkring 30 gange i den danske udgave i forhold til den svenske. For eksempel er svenske det yttre frimureriet oversat til Den Ydre Jødedom. Det opsigtsvækkende udtryk i den danske udgave, Kristenfjols, viser sig at være oversat fra det sjældne svenske gojimnöt.
En undersøgelse af historiker dr.phil. Morten Thing har resulteret i bogen Antisemitismens bibel, som udkom i februar 2014. Morten Things historiske undersøgelse er på 180 sider. Endvidere indeholder bogen også den nævnte danske 1920-oversættelse af protokollerne over 123 sider.
Man kan undre sig over, at der ikke er blevet plads til en oversættelse af den russiske tekst fra 1903 til et nyere dansk.
Vi skal langt ind i Morten Things bog for at inde navnet på den danske oversætter i 1920, Lauritz Carlsen, hvilket viste sig at være et pseudonym. Først i 1933 trådte oversætteren frem i National-Socialisten med sit rigtige navn, og det viste sig at være en kvinde ved navn Gudrun Rørdam, "som muligvis er identisk med Gudrun Thomasdatter Rørdam (1877-1940)", skriver dr. phil. Thing.
Wikipedia: After the founding of modern speculative Masonry in England in 1717, several Protestant states restricted Masonic lodges: Holland banned the lodge in 1735; Sweden and Geneva, in 1738; . . .Sovjet, Tyskland, Spanien . . .
http://en.wikipedia.org/wiki/Suppression_of_Freemasonry
Vi bemærker således, at såvel Den Danske Frimurerorden som oversættelsen af Zions Vises Protokoller er kopier af det svenske.
Hovedsædet for Den Danske Frimurerorden ligger på Østerbro i København op til Niels Bohr Institutet.
-
- Medlem
- Inlägg: 1194
- Blev medlem: 01 maj 2006 10:37
- Ort: Danmark
Re: Frimurare og SVP/ZVP
Der er ingen tvivl om, at den danske oversættelse af Zions Vises Protokoller er lavet efter den svenske, der har sin oprindelse i Rafael Lindqvist, en finsk-svensk mand, der kunne både russisk og svensk. Lindqvist sluttede sig i 1930'erne til Lappo-bevægelsens radikale fløj, den finske fascisme.
http://www.oversattarlexikon.se/artikla ... _Lindqvist
Det tillkommande världssjälvhärskardömet enligt "Sions vises hemliga protokoll" hed protokollerne på svensk, da de i 1919 blev oversat i Helsingfors. Bogen var aktuel efter revolutionen i Rusland i 1917.
I et kort forord gør Rafael Lindqvist (chefredaktør, 1867-1952) opmærksom på frimureriets farer. "I fem punkter beskriver han det sataniske frimureri af frafaldne kristne, hvis målsætning det er at tilintetgøre den kristne kirke og det kristne monarki. Frimureriet er det store Babylon, en skøge, en jordisk fortsættelse af Satans hemmelige oprør mod Gud, og her henviser han til Johannes' Åbenbaring kap. 17 og 18. Men hemmeligheden er opdaget, og læseren kan findes dens forklaring i "Sions Vises hemliga protokoll". (Antisemitismens bibel, side 27). Slutordet er dateret den 17. oktober 1919.
"Protokollerne" fik mange tilhængere i Helsingfors, hvor jøder først i 1918 opnåede ligestilling. Frygten for koblingen mellem jøder og bolsjevisme var stærk i Finland.
Meget af teksten i protokollerne er inspireret af et skønlitterært værk fra 1864 af franskmanden Maurice Joly, hvilket også kan spores i den danske tekst, også selv om den oprindelige franske tekst er oversat til først russisk og siden til svensk og derfra til dansk. En analytiker, De Michelis, mener at protokollerne er blevet til i miljøet omkring Mensikov, Krusevan og Butmi fra det judeofobe højre. Mensikov, skudt af bolsjevikkerne i 1918, var den første som skrev om protokollerne i april 1902.
Forfatteren af Antisemitismens bibel, Morten Thing, har optalt, at Protokollerne er udkommet i 63 lande på 38 sprog. I antal udgivelser pr. sprog: engelsk 167, spansk 118, tyrkisk 98, arabisk 91, tysk 76, russisk 65, fransk 61, japansk 39 . . . svensk 10 . . . dansk 2?
Bogen udkom også på jiddish i Warszawa i 1934: Di "Protokoln fun Zikney-Tsien". Di greste provokatsie in der yidisher geshikte.
Dr. phil. Morten Thing, f. 1945, oplyser i bogen, at hans mor var jødisk.
Bogen blev anmeldt i Berlingske af Bent Blüdnikow
http://www.b.dk/boeger/anmeldelse-dansk ... r-joedehad
Af Claus Bryld i Politiken
http://politiken.dk/kultur/boger/ECE222 ... edeskrift/
Af Benjamin Krasnik i Kristeligt Dagblad
http://www.kristeligt-dagblad.dk/kultur ... dr%C3%A6be
Uffe Østergaard skrev i Information: "Morten Thing spilder ikke krudt på at vise, hvordan den danske udgave sammen med sit finsk-svenske forlæg og mange andre har nedtonet den oprindelige polemik mod frimurerne til fordel for jøder som både kapitalister og kommunister".
http://www.information.dk/491366
Findes der ingen i dag, der kan oversætte 1903-russisk til dansk? Hvad er den bedste svenske oversættelse af SVP/ZVP?
http://www.oversattarlexikon.se/artikla ... _Lindqvist
Det tillkommande världssjälvhärskardömet enligt "Sions vises hemliga protokoll" hed protokollerne på svensk, da de i 1919 blev oversat i Helsingfors. Bogen var aktuel efter revolutionen i Rusland i 1917.
I et kort forord gør Rafael Lindqvist (chefredaktør, 1867-1952) opmærksom på frimureriets farer. "I fem punkter beskriver han det sataniske frimureri af frafaldne kristne, hvis målsætning det er at tilintetgøre den kristne kirke og det kristne monarki. Frimureriet er det store Babylon, en skøge, en jordisk fortsættelse af Satans hemmelige oprør mod Gud, og her henviser han til Johannes' Åbenbaring kap. 17 og 18. Men hemmeligheden er opdaget, og læseren kan findes dens forklaring i "Sions Vises hemliga protokoll". (Antisemitismens bibel, side 27). Slutordet er dateret den 17. oktober 1919.
"Protokollerne" fik mange tilhængere i Helsingfors, hvor jøder først i 1918 opnåede ligestilling. Frygten for koblingen mellem jøder og bolsjevisme var stærk i Finland.
Meget af teksten i protokollerne er inspireret af et skønlitterært værk fra 1864 af franskmanden Maurice Joly, hvilket også kan spores i den danske tekst, også selv om den oprindelige franske tekst er oversat til først russisk og siden til svensk og derfra til dansk. En analytiker, De Michelis, mener at protokollerne er blevet til i miljøet omkring Mensikov, Krusevan og Butmi fra det judeofobe højre. Mensikov, skudt af bolsjevikkerne i 1918, var den første som skrev om protokollerne i april 1902.
Forfatteren af Antisemitismens bibel, Morten Thing, har optalt, at Protokollerne er udkommet i 63 lande på 38 sprog. I antal udgivelser pr. sprog: engelsk 167, spansk 118, tyrkisk 98, arabisk 91, tysk 76, russisk 65, fransk 61, japansk 39 . . . svensk 10 . . . dansk 2?
Bogen udkom også på jiddish i Warszawa i 1934: Di "Protokoln fun Zikney-Tsien". Di greste provokatsie in der yidisher geshikte.
Dr. phil. Morten Thing, f. 1945, oplyser i bogen, at hans mor var jødisk.
Bogen blev anmeldt i Berlingske af Bent Blüdnikow
http://www.b.dk/boeger/anmeldelse-dansk ... r-joedehad
Af Claus Bryld i Politiken
http://politiken.dk/kultur/boger/ECE222 ... edeskrift/
Af Benjamin Krasnik i Kristeligt Dagblad
http://www.kristeligt-dagblad.dk/kultur ... dr%C3%A6be
Uffe Østergaard skrev i Information: "Morten Thing spilder ikke krudt på at vise, hvordan den danske udgave sammen med sit finsk-svenske forlæg og mange andre har nedtonet den oprindelige polemik mod frimurerne til fordel for jøder som både kapitalister og kommunister".
http://www.information.dk/491366
Findes der ingen i dag, der kan oversætte 1903-russisk til dansk? Hvad er den bedste svenske oversættelse af SVP/ZVP?
-
- Medlem
- Inlägg: 1194
- Blev medlem: 01 maj 2006 10:37
- Ort: Danmark
Re: Frimurare
Jeg har kigget lidt på en svensk, en dansk og en engelsk udgave af Zions Vises Protokoller fra 1919-1920. Nogen siger jo, at protokollerne mere drejer sig om frimurere end om jøder. Optællingen – inkl. usikkerhed – viser, at goj er et meget almindeligt ord, og det kan kun stamme fra den russiske originaludgave, som det imidlertid ikke er let at få fat på. Ord der begynder med følgende nævnte bogstaver forekommer i
Svenske udgave
frimu- 46, jud- 13, goj- 131 gange.
Engelske udgave
mason- 12, jew- 8, goy- 134 gange.
Danske udgave
frimu- 14, jød- 54, goj- 0, krist- 128.
Det har jeg gjort for at skaffe mig et lille overblik over emnet.
Gudrun Rørdam valgte i den danske udgave i 1920 at oversætte ”jødefrimureri” til ”Jødeforbundet” og ”Zions Vise” blev oversat til ”de jødiske lærde”, mens ”gojim” blev oversat til ”kristne”.
Jeg har opdaget, at Gudrun Rørdam havde en bror, Holger Thomassøn Rørdam, der døde 40 år gammel den 29. oktober 1918 og interessant nok blev han bisat fra Zions kirke i Esbjerg. Han var konsul og direktør på Smørpakkeriet på havnen i Esbjerg. Gudrun Rørdam var måske så påvirket heraf, at hun derved blev inspireret til at skrive Zions Vises Protokoller på dansk? Hun nævnte frimurerne blot en tredjedel af de gange, som blev set i den svenske udgave. Var hendes bror, direktøren, monstro frimurer, og er det muligt at få dette opklaret uden alt for meget besvær? Deres far var sognepræst.
Svenske udgave
frimu- 46, jud- 13, goj- 131 gange.
Engelske udgave
mason- 12, jew- 8, goy- 134 gange.
Danske udgave
frimu- 14, jød- 54, goj- 0, krist- 128.
Det har jeg gjort for at skaffe mig et lille overblik over emnet.
Gudrun Rørdam valgte i den danske udgave i 1920 at oversætte ”jødefrimureri” til ”Jødeforbundet” og ”Zions Vise” blev oversat til ”de jødiske lærde”, mens ”gojim” blev oversat til ”kristne”.
Jeg har opdaget, at Gudrun Rørdam havde en bror, Holger Thomassøn Rørdam, der døde 40 år gammel den 29. oktober 1918 og interessant nok blev han bisat fra Zions kirke i Esbjerg. Han var konsul og direktør på Smørpakkeriet på havnen i Esbjerg. Gudrun Rørdam var måske så påvirket heraf, at hun derved blev inspireret til at skrive Zions Vises Protokoller på dansk? Hun nævnte frimurerne blot en tredjedel af de gange, som blev set i den svenske udgave. Var hendes bror, direktøren, monstro frimurer, og er det muligt at få dette opklaret uden alt for meget besvær? Deres far var sognepræst.
-
- Medlem
- Inlägg: 2236
- Blev medlem: 10 apr 2002 10:25
- Ort: Torde framgå
Re: Frimurare
Jaha? Jag vet inte om du förväntar dig svar på frågorna från mig, skriften är ett falasarium och har inget med frimureriet att göra.
-
- Saknad medlem †
- Inlägg: 10194
- Blev medlem: 12 jun 2004 17:41
- Ort: Tjörn
Re: Frimurare
Såg en frågeställning om det "sociala kontraktet" inom frimurarna. Som lojalitet och tystnadsplikt, där nivån alltid varit mycket hög, vad jag förstått.
Men vad händer om man bryter mot någon sådan regel? Eller tröttnar i största allmänhet? Är det bara att lämna det hela? Finns det frimurar-avhoppare?
Men vad händer om man bryter mot någon sådan regel? Eller tröttnar i största allmänhet? Är det bara att lämna det hela? Finns det frimurar-avhoppare?
-
- Medlem
- Inlägg: 39
- Blev medlem: 18 mar 2003 15:41
- Ort: Stockholm, SWEDEN
Re: Frimurare
Det lämnar rätt många personer varje år: se kapitel 16, 27-40 §§ i Ordens Allmänna Lagar som ligger som pdf på ordens webbplats. https://www.frimurarorden.se/om-frimura ... lagar-oal/
-
- Saknad medlem †
- Inlägg: 48101
- Blev medlem: 24 apr 2002 11:53
- Ort: Australien
Re: Frimurare
Frimurare, i den nazistiska tankevärlden, kopplades ihop med ''den judiska världskonspirationen'' - och Göring anmodade existerandeThomas Johansson skrev:Ska börja med att säga att jag inte visste i vilken avdelning jag skulle lägga den här frågan. Att frimurarna förföljdes har jag stött på i en mängd litteratur genom åren, bland Tredje rikets uppgång och fall .
Har kikat runt lite men har inte fått någon bra koll på denna organsiation. Är det en slags vänskapsförening baserat på kristna värderingar eller vad handlar det hela om?
loger att frivilligt upplösa sig själva.
Frimurare som varit det före 30;e januari 1933 - kunde inte bli medlemmar i NSDAP.
I maj 1934 - förbjöds medlemmar av de väpnade styrkorna - att vara frimurare. Under sommaren samma år, stängde Gestapo flera
loger och konfiskerade deras egendom.
Den 28:e oktober...
I November 1937 öppnades en utställning i München.....Der Ewige Jude - från upplösta loger och temple - avsedd (be)visa sambandet mellan judar och frimurareOn October 28, 1934, Reich Minister of the Interior Wilhelm Frick issued a decree defining the lodges as “hostile to the state” and hence subject to having their assets confiscated. Finally, on August 17, 1935, citing the authority of the Reichstag Fire Decree, Frick ordered all remaining lodges and branches dissolved and their assets confiscated.
Varjag
Du har inte behörighet att öppna de filer som bifogats till detta inlägg.