牛乳 uttalas ぎゅうにゅう (gyuunyuu) och betyder "komjölk". Att det dels finns ett eget ord för det och dessutom kanjisar tyder i viss mån på att de inte bara har importerat konceptet i form av, typ, milkshake eller i pizzaosten. Gyuu + nyuu är dock de så kallade on-uttalen, det vill säga de som följde med från Kina. "Det japanska" uttalet av tecknen är うし(ushi) och ちち (chichi).gunship skrev:Vad jag förstår heter mjölk på japanska "miruku", dvs ett försök att säga "milk" . Alltså lånat från Engelskan.
Men ja, det heter ミルク (miruku) också, som i ミルクシェーク (mirukusheeku).