"Ho, ho" säger tomten

Användarvisningsbild
Hans
Redaktör och stödjande medlem 2026
Inlägg: 33259
Blev medlem: 11 juli 2002, 12:52
Ort: Utrikes

Inlägg av Hans » 22 november 2007, 17:57

Markus Holst skrev:hore?
Jepp, whore var det visst:
Ho, HO, or variations, may refer to:
Ho, Ghana
Ho (kana), a Japanese kana
Ho language, spoken primarily in India
Ho, Ho, Ho, 1997 album of Christmas music released by drag queen, singer and actress RuPaul
Ho Man Tin, or Ho Mun Tin is a mostly residential area in Kowloon, Hong Kong
whore, in slang

http://en.wikipedia.org/wiki/Ho

MVH

Hans

Användarvisningsbild
Probstner
Medlem
Inlägg: 5179
Blev medlem: 18 oktober 2004, 09:05
Ort: Stockholm

Inlägg av Probstner » 23 november 2007, 11:58

Markus Holst skrev:Tja, i USA saknar väl alla förhud?
Det har Du i o f s alldeles rätt i, men jag tror ändå poängen med mitt inlägg framgick.

/ Probstner

Spaningsledaren
Tidigare medlem
Inlägg: 923
Blev medlem: 30 mars 2007, 18:58
Ort: Frankrike

Inlägg av Spaningsledaren » 24 november 2007, 18:23

Nja, det åsyftade ordet stavas nog fortfarande "whore" i engelskan.
Dock tror jag inte att det rör sig om detta ord utan snarare om "hooker".
Under inbördeskriget fanns det en nordstatsgeneral Hooker som omgav sig med ett lätt garde. Detta började kallas Hookers brigade. Viril gosse tydligen! Svagare som ÖB. (Där blev det ingen ordning före U.S. Grant. Han är å andra sidan inte känd för just några fruntimmersaffärer.)
En "hooker" är hur som helst, därefter och i USA, liktydigt med ung. det som på svenska brukar kallas ett fnask. Inte riktigt lika rakt på sakt som hora men trots detta klart utpekande. Behovet av språkliga nyanser är givetvis stort också på det här området.

Användarvisningsbild
G:son
Medlem
Inlägg: 3027
Blev medlem: 10 april 2007, 06:02
Ort: Finland

Inlägg av G:son » 24 november 2007, 20:38

Spaningsledaren skrev:Nja, det åsyftade ordet stavas nog fortfarande "whore" i engelskan.
Javisst, men vi talar här om det, som min något excentriske lärare i engelska skulle ha kallat "negerspråk". Förutom excentrisk var han inte heller särskilt politiskt korrekt. Att de svartas slangspråk fått en sådan genomslagskraft i mainstream-kulturen är anmärkningsvärt och intressant, tycker jag.

/G:son

Användarvisningsbild
Dûrion Annûndil
Medlem
Inlägg: 4941
Blev medlem: 18 augusti 2003, 15:56
Ort: Lite nordöst om Stockholm...

Inlägg av Dûrion Annûndil » 28 november 2007, 11:55

Spaningsledaren skrev:Nja, det åsyftade ordet stavas nog fortfarande "whore" i engelskan.
Dock tror jag inte att det rör sig om detta ord utan snarare om "hooker".
Snarare är det kommet från just "whore", eftersom på mer sydlig dialekt är det avslutande r-et stumt. Ljudmässigt är bindningen ganska klar när man uttalar ordet så, och sedan går över mer på "Ghetto-språk". "Whore" är sen tidigare en vanlig förolämpning man uttalar till någon annan, "hooker" däremot inte.

Angående ho-ho-ho;
Etymonline skrev:Ho-ho-ho expressing laughter is recorded from c.1150.
http://www.etymonline.com/index.php?sea ... hmode=none
Mvh -Dan

Spaningsledaren
Tidigare medlem
Inlägg: 923
Blev medlem: 30 mars 2007, 18:58
Ort: Frankrike

Inlägg av Spaningsledaren » 28 november 2007, 19:51

Ja men du, då tar jag tillbaka för att hädanefter hävda motsatsen.
Du har säkert rätt. Nyckeln finns nog, som du skriver, i uttalet.
Det skulle kanppast fungera att associera ett amerikanst tomte-ho till det ord jag for efter. Din tes är däremot klockren. Dessutom invariant m.a.p. G:sons lärares negrer.

Ohlmarxisten
Medlem
Inlägg: 177
Blev medlem: 11 juni 2006, 22:42
Ort: Hobsala

Inlägg av Ohlmarxisten » 1 december 2007, 08:57

Frances Hodgson Burnett, “The White Brick”, St. Nicholas Magazine Jan 1879:
But S.C. only chuckled more comfortably than ever and rubbed his hands again.

"Ho, ho!" he said. "You know who I am, then?"

Skriv svar