Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Diskussioner kring filmer, böcker (skönlitteratur), tv-program, spel mm som bygger på vår historia.
Skriv svar
Erik Ljungberg
Medlem
Inlägg: 623
Blev medlem: 21 april 2008, 13:46

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av Erik Ljungberg » 1 december 2010, 10:22

Igår anlände min julklapp till mig själv, Pacificboxen Blu-Ray. Nu gäller det att hitta lämpliga tillfällen att avnjuta utan störande fru. Samt att dra ut lite på det.

Användarvisningsbild
B Hellqvist
Redaktör emeritus
Inlägg: 5627
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:05
Ort: Skövde
Kontakt:

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av B Hellqvist » 1 december 2010, 12:52

Erik Ljungberg skrev:Igår anlände min julklapp till mig själv, Pacificboxen Blu-Ray. Nu gäller det att hitta lämpliga tillfällen att avnjuta utan störande fru. Samt att dra ut lite på det.
Trevligt med hårda paket... Som nämnts tidigare så är den engelska textningen klart bättre (bara ett par fel av obetydlig natur). Försök kolla på episoderna 2-3 stycken åt gången, för då får du bättre koll på viktiga biroller som t.ex. Sid Phillips och Burgin.

Användarvisningsbild
sonderling
Stödjande medlem 2021
Inlägg: 7997
Blev medlem: 4 april 2002, 14:24
Ort: Oxelösund

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av sonderling » 14 december 2010, 12:03

Såg sista avsnittet härom dagen.

Slut omdömmet blir att jag gillade serien i början och på slutet och tyckte den saggade i mitten. BoB tyckte jag bättre om men kan inte förklara det närmare. Kanske känner man mer för ETO än PTO men helt klart har jag fått sug att läsa mer om den senare krigsskådeplatsen.

Förövrigt så måste jag berätta en anekdot från TV soffan. Min fru och jag spekulerade i var karaktären Snafu kom i från. Jag tyckte det lät som Lousiana engelska men min fru tyckte namnet Snafu lät så konstigt?! Muahhahahhahaha :lol:

Sonderling

Användarvisningsbild
B Hellqvist
Redaktör emeritus
Inlägg: 5627
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:05
Ort: Skövde
Kontakt:

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av B Hellqvist » 14 december 2010, 12:55

sonderling skrev:Min fru och jag spekulerade i var karaktären Snafu kom i från. Jag tyckte det lät som Lousiana engelska
Merriell "Snafu" Shelton kom tydligen från New Orleans
sonderling skrev:men min fru tyckte namnet Snafu lät så konstigt?! Muahhahahhahaha :lol:
:lol:

Användarvisningsbild
Fredrik Andersson
Medlem
Inlägg: 1411
Blev medlem: 22 december 2005, 23:51
Ort: Södermanland

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av Fredrik Andersson » 15 december 2010, 03:43

Jag gillade sista avsnittet. Det var faktiskt en behållning framför BoB, att man fick se killarna den första tiden hemma. En viktigt del som jag ofta tycker försakas i berättelser som säger sig följa en soldat eller ett förband.

Citat fritt ur minnet:

"Didn't the Marine Corps teach you anything that you could use here at (namnet på skolan)"?
"Miss, they taught me to kill japs."
(Böjer sig framåt)
"I got damn good at it!"
(Går ut)

Halvmöp
Ny medlem
Inlägg: 12
Blev medlem: 29 mars 2010, 21:39

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av Halvmöp » 15 december 2010, 09:40

B Hellqvist skrev:Jag brukar ha på textningen, då det kan vara svårt att uppfatta dialogen ibland. Tyvärr så har översättaren inte varit mogen uppgiften. Jag skickade följande email till ansvarige utgivaren på Warner Bros Sweden:
Hej!

Jag har precis köpt "The Pacific"-boxen, och är mycket besviken på den svenska textningen. Den verkar ha gjorts av en 16-åring utan känsla för svenska, engelska eller militära uttryck. Språket är klumpigt och tondövt vad gäller amerikanska idiom. Jag har sett drygt en halvtimma av första avsnittet, och felöversättningarna är uppe i minst halvdussinet vid det här laget; senast så blev "Alligator Creek" översatt med "Alligatorbukten". Man skulle kunna tycka att ett företag som Warner, med en påkostad utgåva av en kvalitetsproduktion från HBO, skulle kunna bekosta en översättning bättre än vad som brukar ses i B-filmer. Skäms!

Hälsningar,
B Hellqvist
De anlitade ingen översättare, de korpade texterna från en piratsajt. Nej, jag skämtar inte - ladda ner och jämför: http://www.undertexter.se/?p=undertext&id=23285


Mvh

halvmöp - som själv är medieöversättare

Användarvisningsbild
B Hellqvist
Redaktör emeritus
Inlägg: 5627
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:05
Ort: Skövde
Kontakt:

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av B Hellqvist » 15 december 2010, 12:53

Halvmöp skrev:
B Hellqvist skrev:Jag brukar ha på textningen, då det kan vara svårt att uppfatta dialogen ibland. Tyvärr så har översättaren inte varit mogen uppgiften. Jag skickade följande email till ansvarige utgivaren på Warner Bros Sweden:
Hej!

Jag har precis köpt "The Pacific"-boxen, och är mycket besviken på den svenska textningen. Den verkar ha gjorts av en 16-åring utan känsla för svenska, engelska eller militära uttryck. Språket är klumpigt och tondövt vad gäller amerikanska idiom. Jag har sett drygt en halvtimma av första avsnittet, och felöversättningarna är uppe i minst halvdussinet vid det här laget; senast så blev "Alligator Creek" översatt med "Alligatorbukten". Man skulle kunna tycka att ett företag som Warner, med en påkostad utgåva av en kvalitetsproduktion från HBO, skulle kunna bekosta en översättning bättre än vad som brukar ses i B-filmer. Skäms!

Hälsningar,
B Hellqvist
De anlitade ingen översättare, de korpade texterna från en piratsajt. Nej, jag skämtar inte - ladda ner och jämför: http://www.undertexter.se/?p=undertext&id=23285


Mvh

halvmöp - som själv är medieöversättare
Vet du, jag hade faktiskt mina misstankar, men kunde inte tro att de kunde vara så jävla snåla så att de gjorde det. Eller så var det en översättare som anlitades, och som såg chansen att göra ett klipp: korpa en piratöversättning, skicka in den som sitt eget arbete, och inkassera arvodet. Ka-ching! Jag har f.ö. inte hört av Warner. Svagt, mycket svagt...

Användarvisningsbild
Fredrik Andersson
Medlem
Inlägg: 1411
Blev medlem: 22 december 2005, 23:51
Ort: Södermanland

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av Fredrik Andersson » 15 december 2010, 19:26

Jag skulle kunna översätta nästa utgåva - gratis!

Användarvisningsbild
Vargas
Medlem
Inlägg: 718
Blev medlem: 3 mars 2006, 01:57
Ort: Umeå, Västerbotten
Kontakt:

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av Vargas » 20 december 2010, 07:58

Jag kanske upprepar gamla nyheter men lite roligt är att SVT har köpt in pacific och premiäravsnittet visas den 29 december. Det motiverar mig att försöka få igång digitalboxen igen, dålig översättning till trots.

Användarvisningsbild
Wooster
Medlem
Inlägg: 3003
Blev medlem: 22 januari 2006, 15:50
Ort: Göteborg

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av Wooster » 20 december 2010, 09:01

Vargas skrev:Jag kanske upprepar gamla nyheter men lite roligt är att SVT har köpt in pacific och premiäravsnittet visas den 29 december. Det motiverar mig att försöka få igång digitalboxen igen, dålig översättning till trots.
DVD-distributörer och TV-bolag köper ofta separata översättningar (man har helt enkelt olika pris- och kvalitetskrav), så det är inte säkert att SVT har samma översättning som den som finns i DVD-boxen.

Användarvisningsbild
B Hellqvist
Redaktör emeritus
Inlägg: 5627
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:05
Ort: Skövde
Kontakt:

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av B Hellqvist » 20 december 2010, 12:56

Jag tror knappast att SVT använder sig av en kass översättning någon amatör lagt ut på nätet...

Halvmöp
Ny medlem
Inlägg: 12
Blev medlem: 29 mars 2010, 21:39

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av Halvmöp » 25 december 2010, 14:03

SVT anlitar sannolikt min arbetsgivare, Broadcast Text, och samma översättare som gjorde Band of Brothers. Alternativt blir det Svensk Medietext som gör den. Oavsett vilket så kan jag nästan garantera en högkvalitativ översättning. Jag ser fram emot att se serien igen, den här gången med en översättning som gör den rättvisa. :milsmile:

Axial
Medlem
Inlägg: 566
Blev medlem: 21 mars 2006, 21:09
Ort: Dalasocken

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av Axial » 25 december 2010, 17:20

Halvmöp skrev:SVT anlitar sannolikt min arbetsgivare, Broadcast Text, och samma översättare som gjorde Band of Brothers. Alternativt blir det Svensk Medietext som gör den. Oavsett vilket så kan jag nästan garantera en högkvalitativ översättning. Jag ser fram emot att se serien igen, den här gången med en översättning som gör den rättvisa. :milsmile:
Ja, det får man ju hoppas att det blir. Jag höll fan på att åka tillbaks med boxen till affären och reklamera den pga den undermåliga översättningen. Hjärnblödningen var inte långt borta bitvis.

Användarvisningsbild
B Hellqvist
Redaktör emeritus
Inlägg: 5627
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:05
Ort: Skövde
Kontakt:

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av B Hellqvist » 25 december 2010, 21:03

Första avsnittet av "The Pacific" visas den 29/12 kl 21.00 på SVT1.

Användarvisningsbild
Wooster
Medlem
Inlägg: 3003
Blev medlem: 22 januari 2006, 15:50
Ort: Göteborg

Re: Spielberg och Hanks gör "The Pacific"

Inlägg av Wooster » 26 december 2010, 10:23

Såg aldrig serien på Canal+, men jag hörde aldrig något om usel översättning då. Så jag antar att det var en annan version än den i DVD-boxen?

Skriv svar