der untergang

Diskussioner kring filmer, böcker (skönlitteratur), tv-program, spel mm som bygger på vår historia. Värd: B Hellqvist
Skriv svar
Användarvisningsbild
Probstner
Medlem
Inlägg: 5179
Blev medlem: 18 oktober 2004, 09:05
Ort: Stockholm

Inlägg av Probstner » 4 april 2005, 09:00

Jag satt i en stor, maffig salong i Stockholm som heter Grand. Kanske bra ljud där.

/ Probstner

Användarvisningsbild
panzerIV
Medlem
Inlägg: 741
Blev medlem: 27 juli 2004, 22:52
Ort: Eskilstuna

Inlägg av panzerIV » 22 april 2005, 11:12

Såg filmen häromdan, mycket bra! Många starka scener, tex. När en ung flicka i strid höjer sin arm i hitlerhälsning och sedan skjuts av en kamrat som sedan skjuter sig själv. Den var väldigt gripande och ångestladdad! Men som sagt, den upplevde mina förväntningar, förutom att den personen som spelade Göring inte var det minsta lik!


/Magnus

Användarvisningsbild
Aphid
Medlem
Inlägg: 177
Blev medlem: 20 juni 2003, 04:28
Ort: Umeå

Inlägg av Aphid » 1 maj 2005, 15:25

Jag har dålig koll om Hitlers sista dagar. Är den verklighets trogen? Är det nåt som inte stämmer?

Användarvisningsbild
Uruk-Hai
Medlem
Inlägg: 409
Blev medlem: 23 november 2003, 12:46
Ort: Mordor

Inlägg av Uruk-Hai » 1 maj 2005, 16:51

När jag såg filmen fick jag intrycket att Fegelein hämtades direkt ur älskarinnans säng i ett dekandent hus och sköts snart därefter. I själva verket fördes han tillbaka till bunkern och satt fängslad där en dag innan han fördes upp och sköts.

Användarvisningsbild
Daniel L
Medlem
Inlägg: 3375
Blev medlem: 20 oktober 2002, 20:49
Ort: Konungariket Sverige

Inlägg av Daniel L » 1 maj 2005, 17:10

Uruk-Hai skrev:dekandent hus
Dekadent heter det och ting kan inte vara dekadenta. :wink:

mvh/ Daniel

Användarvisningsbild
Yakima
Medlem
Inlägg: 62
Blev medlem: 28 maj 2003, 15:57
Ort: Sthlm

Inlägg av Yakima » 1 maj 2005, 18:53

panzerIV skrev:Men som sagt, den upplevde mina förväntningar, förutom att den personen som spelade Göring inte var det minsta lik!
/Magnus
Mannen som spelade Goebbels såg ut att vara en halv meter längre än orginalet.

Användarvisningsbild
B Hellqvist
Redaktör emeritus
Inlägg: 5627
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:05
Ort: Skövde
Kontakt:

Inlägg av B Hellqvist » 2 maj 2005, 00:52

En sak man kan kritisera är översättningen, som är minst sagt haltande på några ställen. Artillerigranater av 10-12 cm:s kaliber beskrivs som 10-12 cm långa. Speer protesterar mot att Tyskland genom brända jordens taktik kommer att hamna i den Mittelalter, d.v.s. medeltiden, och inte som översätts "medelåldern". Stavningen av "förrådd" och en variant på ordet haltar. Gruppenführer (generallöjtnant) översätts till "gruppchef". Sedan så har man i originaldialogen gjort vissa missar/förenklingar som att t.ex. SS-doktorn Schenck tilltalas "Herr Oberst", när man inom SS använde "Standartenführer" (utan "herr"). Hoppas översättningen ses över infor dvd-släppet.

Användarvisningsbild
Probstner
Medlem
Inlägg: 5179
Blev medlem: 18 oktober 2004, 09:05
Ort: Stockholm

Inlägg av Probstner » 2 maj 2005, 01:11

B Hellqvist skrev:Sedan så har man i originaldialogen gjort vissa missar/förenklingar som att t.ex. SS-doktorn Schenck tilltalas "Herr Oberst", när man inom SS använde "Standartenführer" (utan "herr").
Nu minns jag inte sammanhanget i filmen, men kan det inte ha förekommit (kanske som en markering) att SS-officerare tilltalades med "traditionella" titlar i något sammanhang? Obs att detta är ren spekulation från min sida.

/ Probstner

Användarvisningsbild
Daniel L
Medlem
Inlägg: 3375
Blev medlem: 20 oktober 2002, 20:49
Ort: Konungariket Sverige

Inlägg av Daniel L » 2 maj 2005, 02:02

Probstner skrev:Nu minns jag inte sammanhanget i filmen, men kan det inte ha förekommit (kanske som en markering) att SS-officerare tilltalades med "traditionella" titlar i något sammanhang?
Nej.

mvh/ Daniel

Användarvisningsbild
Probstner
Medlem
Inlägg: 5179
Blev medlem: 18 oktober 2004, 09:05
Ort: Stockholm

Inlägg av Probstner » 2 maj 2005, 03:07

Hur skall man då förklara en sådan blunder i en film som vad jag förstår utger sig för att vara grundligt researchad?

/ Probstner

Användarvisningsbild
B Hellqvist
Redaktör emeritus
Inlägg: 5627
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:05
Ort: Skövde
Kontakt:

Inlägg av B Hellqvist » 2 maj 2005, 08:18

Probstner skrev:Hur skall man då förklara en sådan blunder i en film som vad jag förstår utger sig för att vara grundligt researchad?

/ Probstner
Därför att det är lättare att fatta en traditionell benämning än hela den parallella nomenklaturen som hade sitt ursprung i SA, månne? Såg förresten att samma misstag (?) gjordes i "En bro för mycket".

Användarvisningsbild
Uruk-Hai
Medlem
Inlägg: 409
Blev medlem: 23 november 2003, 12:46
Ort: Mordor

Inlägg av Uruk-Hai » 2 maj 2005, 10:26

B Hellqvist skrev:En sak man kan kritisera är översättningen, som är minst sagt haltande på några ställen. Artillerigranater av 10-12 cm:s kaliber beskrivs som 10-12 cm långa. Speer protesterar mot att Tyskland genom brända jordens taktik kommer att hamna i den Mittelalter, d.v.s. medeltiden, och inte som översätts "medelåldern". Stavningen av "förrådd" och en variant på ordet haltar. Gruppenführer (generallöjtnant) översätts till "gruppchef". Sedan så har man i originaldialogen gjort vissa missar/förenklingar som att t.ex. SS-doktorn Schenck tilltalas "Herr Oberst", när man inom SS använde "Standartenführer" (utan "herr"). Hoppas översättningen ses över infor dvd-släppet.
Det verkar onekligen som SDI-Media har översatt filmen? Det skulle i alla fall inte förvåna mig. Har länge irriterat mig på deras översättningar för Discovery. Dom behöver verkligen en medarbetare som behärskar militär termiologi och med militärhistoriskt intresse.

Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Inlägg av Hexmaster » 2 maj 2005, 10:36

B Hellqvist skrev:Artillerigranater av 10-12 cm:s kaliber beskrivs som 10-12 cm långa. Speer protesterar mot att Tyskland genom brända jordens taktik kommer att hamna i den Mittelalter, d.v.s. medeltiden, och inte som översätts "medelåldern".
Vad har filmskaparna för kommentarer till att deras omsorgsfullt utformade skapelser hanteras av folk som inte kan sitt jobb?

Användarvisningsbild
Ubbe
Medlem
Inlägg: 167
Blev medlem: 10 januari 2005, 15:11
Ort: Stockholm

SS-tjänsteman eller Läkare?

Inlägg av Ubbe » 2 maj 2005, 11:42

Var det inte så att 'Doktorn' var SS-tjänsteman med ansvar för logistik, men i egenskap av läkare tillhörde han även Wehrmacht, och det var i den rollen han bestämde sig för att stanna kvar i Berlin. Varav tilltalet kanske inte var så konstigt?

Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Inlägg av Hexmaster » 2 maj 2005, 11:54

En översättare som inte kan skilja på kaliber och längd, och som blandar ihop medeltid och medelålder, har väl knappast järnkoll på SS-tjänstemännens titulatur etc. OK, det kanske han har, men gör man sådana klantiga misstag så ger det inget trovärdigt intryck, om man säger så.

Skriv svar