Dutch uncle

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen. Värd: Hexmaster
Amund
Stödjande medlem
Inlägg: 5208
Blev medlem: 15 jun 2009 07:52
Ort: Västerbotten

Dutch uncle

Inläggav Amund » 05 nov 2016 16:55

Har stött på det engelska uttrycket dutch uncle, och ser att det finns fler uttryck med dutch som inledning men med liknande betydelse – Det verkar betyda något i stil med känslokallt, falskt och fördömande. Dutch courage verkar betyda modig bara med alkohol i kroppen, dutch wife = prostituerad och dutch treat verkar betyda att man får betala för sig fast man bjudits in.

https://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_uncle

Ett kul och användbart uttryck tycker jag – finns det något liknande på svenska - styvmoderlig?

Stefan
Medlem
Inlägg: 3508
Blev medlem: 09 apr 2002 10:10

Re: Dutch uncle

Inläggav Stefan » 06 nov 2016 09:00

Amund skrev:Har stött på det engelska uttrycket dutch uncle, och ser att det finns fler uttryck med dutch som inledning men med liknande betydelse – Det verkar betyda något i stil med känslokallt, falskt och fördömande. Dutch courage verkar betyda modig bara med alkohol i kroppen, dutch wife = prostituerad och dutch treat verkar betyda att man får betala för sig fast man bjudits in.

https://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_uncle

Ett kul och användbart uttryck tycker jag – finns det något liknande på svenska - styvmoderlig?


Going Dutch är fortfarande levande i amerikansk(!) engelska, betyder att var och en betalar för sig på matställe. används typiskt om en kille och en tjej fikar ihop, och tradition menar att det är killen "kavaljeren" som betalar. Men så kommer de överens att de är going dutch...

Stefan
Medlem
Inlägg: 3508
Blev medlem: 09 apr 2002 10:10

Re: Dutch uncle

Inläggav Stefan » 06 nov 2016 09:03

Burdust kanske. Rakt på sak, även om det inte är så trevligt att höra.

Användarvisningsbild
sonderling
Medlem
Inlägg: 5322
Blev medlem: 04 apr 2002 13:24
Ort: Oxelösund

Re: Dutch uncle

Inläggav sonderling » 06 nov 2016 15:43

Kul tråd och förklaring, hade ingen aning om att det härstammade från 1600-talet. (Jag trodde att det var nyare och att man blandat ihop Sverige med Holland. :oops: Med åsyftning mer på de sexuella bitarna då. Även om jag faktiskt blivit bjuden på ett "holländsk kalas" i Sverige, jag tror inte det var vad någon av gästerna hade förväntat sig. :lol: .) Hade inte hört alla termer förrut, finns det inte en "Dutch Marriage" också, med åsyftan på sambo förhållande?

Sonderling

Amund
Stödjande medlem
Inlägg: 5208
Blev medlem: 15 jun 2009 07:52
Ort: Västerbotten

Re: Dutch uncle

Inläggav Amund » 06 nov 2016 17:01

Tror du har rätt där Stefan, rakt på sak utan känsla...
Första gången jag hörde uttrycket var i TV-serien Sopranos där mafioson Paulie beklagar att han inte alltid var så rättvis mot den döde kollegan Chris Moltisanti, ”I was like his dutch uncle”.
https://www.youtube.com/watch?v=uwSLKtY1eUQ

sonderling skrev:Jag trodde att det var nyare och att man blandat ihop Sverige med Holland. :oops: Med åsyftning mer på de sexuella bitarna då.


:D Ja fast vi kanske klumpas ihop med holländarna på något sätt i den anglosaxiska världen? Kanske lite protestantiskt tråkiga och formella? :D


Återgå till "Språkhistoria"

Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: 0 och 0 gäster