"Avhemligad"
"Avhemligad"
"Avhemliga", att ta bort hemligstämpeln från dokument. Är detta en vedertagen term eller bara något man säger?
Re: "Avhemligad"
'Upphävd hemligstämpel' tror jag är den korrekta termen.Hexmaster skrev:"Avhemliga", att ta bort hemligstämpeln från dokument. Är detta en vedertagen term eller bara något man säger?
http://www.diva-portal.org/smash/get/di ... TEXT01.pdf
MVH
Hans
Re: "Avhemligad"
Deklassificere, hedder det på dansk, så vidt jeg har forstået.
"Dokumenterne er blevet udleveret, efter at Tyskland og USA for få dage siden nåede til enighed om at deklassificere arkivet, så det ikke længere er hemmeligt-stemplet". (Politiken, 2003).
Jeg kan ikke tro, at man ikke har et ord for det på svensk.
"Dokumenterne er blevet udleveret, efter at Tyskland og USA for få dage siden nåede til enighed om at deklassificere arkivet, så det ikke længere er hemmeligt-stemplet". (Politiken, 2003).
Jeg kan ikke tro, at man ikke har et ord for det på svensk.
Re: "Avhemligad"
Jag vill mena att det är en ganska vedertagen term, i alla fall i vissa kretsar. Jag ser den ofta på Krigsarkivet i konstruktioner som "hela arkivet avhemligat <datum>" eller "kvalificerat hemliga arkivet har ej avhemligats". Dock är den som sagt nog inte så formell, i juridiska sammanhang lär man tala om att "häva sekretessen" eller liknande.
Re: "Avhemligad"
Avklassificera, kan det være svensk?
Månaden därpå avklassificerade NSA topphemliga dokument som visade att . . .
http://sv.wikipedia.org/wiki/Vietnamkriget
Månaden därpå avklassificerade NSA topphemliga dokument som visade att . . .
http://sv.wikipedia.org/wiki/Vietnamkriget
Re: "Avhemligad"
Nej, det är en anglicism (jfr "declassify"). "Klassificera" är ett existerande svenskt ord, men det betyder inte "hemligstämpla", det betyder "dela upp i kategorier".
Re: "Avhemligad"
En hemligstämpel är bara en signal till den som hanterar handlingarna. I formell mening finns ingen hemligstämpel utan sekretessprövning skall göras i varje enskilt fall.
Hemligstämpad och avhemligad karta
Tillämplig lag är TF
Hemligstämpad och avhemligad karta
Tillämplig lag är TF
http://www.riksdagen.se/sv/Dokument-Lag ... -1949-105/16 § Anteckning om hinder att lämna ut allmän handling får göras endast på handling som omfattas av bestämmelse som avses i 2 § andra stycket. Härvid skall tillämplig bestämmelse angivas. Lag (1976:954).
Re: "Avhemligad"
klassificere, er et dansk ord, der kommer af latin classis og facere. Blandt andet har det følgende (lidt mærkelige) betydning.
"fastsætte forskellig grad af den diskretion et givet fortroligt dokument skal behandles med; for eksempel et højt klassificeret dokument fra efterretningstjenesten". (Gyldendals fremmedordbog, 1984).
http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_rel ... assificere
Hvad står der i den svenske ordbog?
"fastsætte forskellig grad af den diskretion et givet fortroligt dokument skal behandles med; for eksempel et højt klassificeret dokument fra efterretningstjenesten". (Gyldendals fremmedordbog, 1984).
http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_rel ... assificere
Hvad står der i den svenske ordbog?
Re: "Avhemligad"
http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.ph ... 20/16.html
Svenska Akademiens Ordbok skrev:KLASSIFICERA klas¹ifise⁴ra l. ⁰¹~, i Sveal. äv. -e³ra², v. -ade. vbalsbst. -ANDE. -ING; jfr KLASSIFIKATION. (...)
1) (i sht i fackspr.) uppdela l. indela i klasser l. kategorier, gruppera.
(...)
2) inordna l. inrangera (ngn l. ngt) på viss plats o. d. i ett större helt, placera (ngn l. ngt) i den klass l. grupp l. avdelning där han osv. hör hemma l. bör placeras; rubricera.
Re: "Avhemligad"
Norsk: Avgradere. (Gradering = bestemme grad av beskyttelse for dokument eller materiell.)
Re: "Avhemligad"
I Sverige går det alltså inte att vägra lämna ut en handling med hänvisning till att den är "hemligstämplad". En anteckning om hinder mot utlämnande talar om för den som får en begäran om utlämnande att någon annan bedömt att handlingen innehåller uppgifter för vilka sekretess gäller enligt lag. Den som handlägger begäran kan komma till en annan slutsats. Vidare kan handlingen lämnas ut med känsliga uppgifter uteslutna. "Avhemliga" är nog ett informellt uttryck bland arkivarier med flera.
- Bilagor
-
- http://www.svt.se/nyheter/sverige/kritiken-vaxer-mot-apoteksbolagen
- apoteksgranskning[1].jpg (31.41 KiB) Visad 5438 gånger
Re: "Avhemligad"
klassificeret materiale, betyder i dag på dansk direkte hemmelige papirer, der kan være stemplet på forskellig måde, og som kun få indviede har adgang til. Siden 1986 har klassificering i denne betydning været kendt, oplyser Den Store Ordbog.
deklassificeret, findes derimod ikke i nogen dansk ordbog, ikke af dem jeg har kigget i. Det er blot et ord, der på et tidspunkt er begyndt at cirkulere i medierne.
En dansk-svensk ordbog oversætter klassere med klassificera - og nævner ikke klassificere i den danske betydning.
deklassificeret, findes derimod ikke i nogen dansk ordbog, ikke af dem jeg har kigget i. Det er blot et ord, der på et tidspunkt er begyndt at cirkulere i medierne.
En dansk-svensk ordbog oversætter klassere med klassificera - og nævner ikke klassificere i den danske betydning.
Re: "Avhemligad"
Man brukar även säga att det inte är handlingen som är hemlig, det är uppgifterna den innehåller (därav brottsrubriceringen "vårdslöshet med hemlig uppgift"). Men detta är ju ett sidospår, frågan var ju om begreppet "avhemligad" är vedertaget eller ej.
Re: "Avhemligad"
Någon som har HEX tillgänglig och kan kolla om det står nåt om terminologin där? HEX står i det här fallet för Handbok Expeditionstjänst, HEX 96 var det på den tiden jag sysslade med hemligheter men det kanske finns någon nyare...
Re:
Ser man på! Den kände jag faktiskt inte till.Sarvi skrev:Någon som har HEX tillgänglig och kan kolla om det står nåt om terminologin där? HEX står i det här fallet för Handbok Expeditionstjänst, HEX 96 var det på den tiden jag sysslade med hemligheter men det kanske finns någon nyare...