Ordet stövkammare?
Ordet stövkammare?
Hej
Nån som har koll på vad en stövkammare var förr i tiden?
Såg ordet i en text om gammal bebyggelse på Orust och klurar över innebörden.
Nån som har koll på vad en stövkammare var förr i tiden?
Såg ordet i en text om gammal bebyggelse på Orust och klurar över innebörden.
Re: Ordet stövkammare?
"Stöva" är "stuga", på Orust med omnejd. Kan det vara så enkelt som en kammare i en stuga?
Re: Ordet stövkammare?
Jaha, där ser man!
Tack!!
Tack!!
Re: Ordet stövkammare?
Ordet stugkammare (även stuge–, stugu–, stuga–, stuvu–) finns belagt på fler håll i landet så det är nog en bra gissning. SAOB skriver så här om betydelsen:
"(numera bl. i skildring av ä. förh.) kammare (se kammare, sbst.² 2 a) gränsande till stuga (storstuga, dagligstuga)"
Så kammaren låg nog inte i stugan men väl brevid.
Det finns också ett ord stöv som betyder ’stoft, damm’ eller i en specialanvändning som verkar vara levande i fackspråk ’i fråga om häst: av lossnade l. avstötta partiklar från hudens ytlager bestående (vitt l. grått) ämne (som vid ryktning avlägsnas med skrapa l. borste)’ (från SAOB). Det verkar dock inte troligt att det finns någon koppling till stövkammare.
"(numera bl. i skildring av ä. förh.) kammare (se kammare, sbst.² 2 a) gränsande till stuga (storstuga, dagligstuga)"
Så kammaren låg nog inte i stugan men väl brevid.
Det finns också ett ord stöv som betyder ’stoft, damm’ eller i en specialanvändning som verkar vara levande i fackspråk ’i fråga om häst: av lossnade l. avstötta partiklar från hudens ytlager bestående (vitt l. grått) ämne (som vid ryktning avlägsnas med skrapa l. borste)’ (från SAOB). Det verkar dock inte troligt att det finns någon koppling till stövkammare.
- Markus Holst
- C Skalman
- Inlägg: 13601
- Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
- Ort: Västergötland
- Kontakt:
Re: Ordet stövkammare?
Nu skall vi skilja på äpplen och päron.
Stuga i den betydelse som här används i SAOL, och som var den äldre och ursprungliga betyder inte "rött liten hus med vita knutar" utan det huvudsakliga rummet i huset. Kammare och stuga ligger således i samma byggnad, oftast bredvid varandra.
Det finns ju även vindskammare och loftskammare som alltså låg ovanpå alltihopa och inte bredvid stugan.
Stuga i den betydelse som här används i SAOL, och som var den äldre och ursprungliga betyder inte "rött liten hus med vita knutar" utan det huvudsakliga rummet i huset. Kammare och stuga ligger således i samma byggnad, oftast bredvid varandra.
Det finns ju även vindskammare och loftskammare som alltså låg ovanpå alltihopa och inte bredvid stugan.
Re: Ordet stövkammare?
Jag funderade på att det kan finnas. Alltså en förhall, förstuga, där man kan damma av sig, slå snön av skorna och ytterkläder och dylikt... Fungerar också som en liten sluss så inte värmen försvinner direkt när någon kommer in.Ephraim skrev: Det finns också ett ord stöv som betyder ’stoft, damm’ eller i en specialanvändning som verkar vara levande i fackspråk ’i fråga om häst: av lossnade l. avstötta partiklar från hudens ytlager bestående (vitt l. grått) ämne (som vid ryktning avlägsnas med skrapa l. borste)’ (från SAOB). Det verkar dock inte troligt att det finns någon koppling till stövkammare.
kort och gott, ett annat ord för farstu.
Vad sägs?
Re: Ordet stövkammare?
Det är förstås en möjlighet fast jag kan inte hitta något belägg för att ordet skulle ha använts så.
Det finns dock belägg för ordet stoftkammare i betydelsen (enligt SAOB) ’kammare [...] för stoftavskiljning’. Jfr. tyskans Staubkammer. Stöv, stoff (även stof) och stoft verkar historiskt ha varit variantformer av samma ord (jfr. även franskinfluerade etoff och etoft) som fått lite specialanvändningar. Ursprunget är ett lån från tyskans Stoff.
En stoftkammare är alltså något helt annorlunda än Stefans betydelse ovan. Jag är osäker på vad en sådan kallas på modern svenska för ordet stoftkammare verkar ha använts på 1800-talet främst. Ev. är det detsamma som en dammkammare. Någon med mer teknisk kunnighet vet säkert. En modern Staubkammer ser i alla fall ut så här enligt google:
1800-talets stoftkammare har jag ingen aning om hur de såg ut eller fungerade. Dock är jag tveksam till om de skulle dyka upp i en text om gammal bebyggelse på Orust.
Jag är förövrigt osäker på om tyskans Staub och Stoff är besläktade, om någon vet får ni gärna berätta.
Det finns dock belägg för ordet stoftkammare i betydelsen (enligt SAOB) ’kammare [...] för stoftavskiljning’. Jfr. tyskans Staubkammer. Stöv, stoff (även stof) och stoft verkar historiskt ha varit variantformer av samma ord (jfr. även franskinfluerade etoff och etoft) som fått lite specialanvändningar. Ursprunget är ett lån från tyskans Stoff.
En stoftkammare är alltså något helt annorlunda än Stefans betydelse ovan. Jag är osäker på vad en sådan kallas på modern svenska för ordet stoftkammare verkar ha använts på 1800-talet främst. Ev. är det detsamma som en dammkammare. Någon med mer teknisk kunnighet vet säkert. En modern Staubkammer ser i alla fall ut så här enligt google:
1800-talets stoftkammare har jag ingen aning om hur de såg ut eller fungerade. Dock är jag tveksam till om de skulle dyka upp i en text om gammal bebyggelse på Orust.
Jag är förövrigt osäker på om tyskans Staub och Stoff är besläktade, om någon vet får ni gärna berätta.
-
- Medlem
- Inlägg: 64
- Blev medlem: 3 november 2009, 05:14
Re: Ordet stövkammare?
Det är kanske inte fullständigt säkert, men orden verkar inte vara besläktade:Ephraim skrev:Jag är förövrigt osäker på om tyskans Staub och Stoff är besläktade, om någon vet får ni gärna berätta.
Staub, medeltidshögtyska stoup, stoub, fornhögtyska stoub är enligt ”der Kluge” (24:e upplagan) en avledning till stieben ’yra’. Den urgermanska formen var enligt Etymologisch Woordenboek van het Nederlands *stūban-, *steuban- (s.v. stuiven), vars härkomst är höljd i dunkel. Möjligen är ordet besläktat med grekiska τύφειν ’ryka’. Det grekiska ordet anses härstamma från urindoeuropeiska *dweh₂-/*duh₂- ’ryka’, men saknar exakta motsvarigheter utanför grekiska (Beekes: Etymological Dictionary of Greek, s.v. τύφομαι).
Stoff är belagt först på 1600-talet och är ett lån från medeltidsnederländska, där det i sin tur lånats från fornfranska estoffe (Kluge). Den senare formen härstammar från frankiska *stopfôn ’fösa’ (Dictionnaire historique de la langue française, s.v. étoffe). Den urgermanska formen var *stuppōn-, besläktad med latinska stupeō, grekiska τύπτω och sanskrit tópati. Den urindoeuropeiska formen är *(s)teup-/*(s)teub-, i sin tur av roten *(s)teu- ’stöta, slå’ (Etymologisch Woordenboek van het Nederlands, s.v. stoppen).
Senast redigerad av 1 Daniel Eriksson, redigerad totalt 14 gånger.
Re: Ordet stövkammare?
Tack för det svaret, väldigt upplysande!