I SvD står det att tråda »kommer [...] från medelhögtyskans treten». Låter inte det lite skumt?
Enligt både SAOB och Ordbog over det danske Sprog (s.v. III. træde, v.) kommer det svenska ordet tråda från fornsvenska troþa, vilket är kognat med fornvästnordiska troða. Det senare, och därmed också det förra, kommer enligt Oxford English Dictionary (s.v. tread, v.) från svagt avljudsstadium *truđ- av urgermanska *tređ-.
tråda
Re: tråda
Det låter mer än lite skumt. Man kan nog konstatera att DN har fel! Till att börja med har vi väl inte så många lån från medelhögtyskan, särskilt vad gäller denna typ av ord. Det verkar också ljudmässigt väldigt konstigt att treten skulle blivit till tråda i svenskan, både baserat på vokalen och på /d/. Den medellågtyska formen är treden eller något liknande, med /d/ alltså och inte /t/, så ytterligare ett medellågtyskt lån hade varit mer troligt. Men jag vet inte varför man skulle betvivla SAOB i detta fall.
Dock tycks vi ha lånat in medellågtyska treden i form av verbet träda (även i beträda). Så här skriver SAOB:
"fsv. trädha ; motsv. d. træde , nor. tre, trede ; av mlt. treden, tredden, motsv. fht. tretan (t. treten ), feng. tredan (eng. tread ); i avljudsförh. till TRÅDA."
Dock tycks vi ha lånat in medellågtyska treden i form av verbet träda (även i beträda). Så här skriver SAOB:
"fsv. trädha ; motsv. d. træde , nor. tre, trede ; av mlt. treden, tredden, motsv. fht. tretan (t. treten ), feng. tredan (eng. tread ); i avljudsförh. till TRÅDA."
-
- Medlem
- Inlägg: 64
- Blev medlem: 3 november 2009, 05:14
Re: tråda
Tack Ephraim, då är min världsbild återställd!