Engelska språkets historia i Sverige
- Markus Holst
- C Skalman
- Inlägg: 13480
- Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
- Ort: Västergötland
- Kontakt:
Re: Engelska språkets historia i Sverige
Detär väl även en fråga om insitament. Ju mindre språk (sett till antalet talare) desto större anledning att lära sig ett språk. Därför är det fler svenskar än tyskar (för att inte prata om amerikaner) som pratar mer än ett språk.
Re: Engelska språkets historia i Sverige
Håller inte riktigt med om att svenskar skulle vara bättre på engelska än tyskar. Möjligen är svenskar i övre medelåldern (läs: 40-talister) bättre på engelska än tyskar i samma ålder, möjligen är lågutbildade svenskar bättre på engelska än lågutbildade tyskar, etc. Visst har vi en mildare brytning, men väldigt många svenskar har svårt att uttrycka sig på engelska (tal och skrift). Man förstår engelska mycket bra, man behärskar turistengelska bra och man har ett mycket bra uttal, men sedan är det inte så mycket mer än så. Jag skulle tror att inte mer än storleksordningen 10 procent av alla svenskar kan skriva korrekt på engelska (så att det inte är uppenbart att man inte har engelska som modersmål) och kanske ännu färre som kan prata helt ledigt på engelska.Markus Holst skrev:Detär väl även en fråga om insitament. Ju mindre språk (sett till antalet talare) desto större anledning att lära sig ett språk. Därför är det fler svenskar än tyskar (för att inte prata om amerikaner) som pratar mer än ett språk.
Det är lätt att tro att exempelvis tyskar eller finnar är sämre på engelska bara för att de har modersmål som ger starkare brytning på engelska.
Sedan måste man ha i åtanke att engelska och svenska är närbesläktade språk (vilket jag tror att många svenskar inte riktigt inser), fortfarande för 1000 år sedan kunde svenskar och engelsmän prata med varandra utan att lära sig varandras språk. Vikingarna kunde alltså prata med anglosaxarna på ungefär samma sätt som vi kan prata med danskar i dag.
Senast redigerad av 2 a81, redigerad totalt 19 gång.
Re: Engelska språkets historia i Sverige
Det handlar nog till stor del om det, men också hur lätt det är att lära sig språket. En svensk eller en holländare har till exempel lättare att lära sig engelska än vad en turk eller thailändare har, eftersom språk som svenska och holländska är nära besläktade med engelska, medan turkiska eller thailändska tillhör helt andra språkgrupper.Markus Holst skrev:Detär väl även en fråga om insitament. Ju mindre språk (sett till antalet talare) desto större anledning att lära sig ett språk. Därför är det fler svenskar än tyskar (för att inte prata om amerikaner) som pratar mer än ett språk.
Re: Engelska språkets historia i Sverige
a81 skrev:Det handlar nog till stor del om det, men också hur lätt det är att lära sig språket. En svensk eller en holländare har till exempel lättare att lära sig engelska än vad en turk eller thailändare har, eftersom språk som svenska och holländska är nära besläktade med engelska, medan turkiska eller thailändska tillhör helt andra språkgrupper.Markus Holst skrev:Detär väl även en fråga om insitament. Ju mindre språk (sett till antalet talare) desto större anledning att lära sig ett språk. Därför är det fler svenskar än tyskar (för att inte prata om amerikaner) som pratar mer än ett språk.
Ja jag håller med. Men Markus Holst skriver väl om själva inställningen till att lära sig ett annat språk än sitt modersmål. "Ju mindre språk, desto större anledning att lära sig ett språk."
Sen är ju engelska högre skattat i Sverige än i många andra delar av världen, och detta brukar väl ha att göra med kulturellt/politiskt/ekonomiskt "utbyte". tex franska i norra Afrika, ryska i förredetta Sovjetunionen (vilket borde inkludera de äldre generationerna i öst-tyskland), engelska i västeuropa, engelska i Indien. Det jag fann intressant, var att i Australien väljer man mellan japanska och franska som andraspråk i skolan. Känns dock att trenden går mot större engelskspråkighet i hela Europa, och där vi kanske haft lite fördel eftersom vi skattat det högt länge. Men jag håller med om att svenskar generellt överskattar sina engelska kunskaper, och tror också att de övriga länder i världen kommer att komma ifatt. Jag studerar arabiska och var i Damaskus för att studera några kurser. Den äldre generationen kunde ingen engelska alls och tittade bara på arabisk dubbning på tv (om en det, mest inhemska serier), men den unga generationen ville helst titta endast på engelska filmer, med engelsk tal, för de flesta ville lära sig engelska, USA var den stora drömmen och det de ville efterlikna i sett och tal. Den inställningen, är förutsättningen, och tror att vi främst ligger högt i topp med engelska som andra språk just pågrund av att vi inte har svensk dubbning, och om övriga länder förstår vikten av det så tror jag inte det handlar om hur lätt det är att lära sig ett visst språk, utan hur van med är att höra det.
- Markus Holst
- C Skalman
- Inlägg: 13480
- Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
- Ort: Västergötland
- Kontakt:
Re: Engelska språkets historia i Sverige
Jo, det var just det jag ville förmedla. Avsaknad av dubbnng tror jag också är en fördel i vårt inlärande av engelska.Dawid skrev:a81 skrev:Det handlar nog till stor del om det, men också hur lätt det är att lära sig språket. En svensk eller en holländare har till exempel lättare att lära sig engelska än vad en turk eller thailändare har, eftersom språk som svenska och holländska är nära besläktade med engelska, medan turkiska eller thailändska tillhör helt andra språkgrupper.Markus Holst skrev:Detär väl även en fråga om insitament. Ju mindre språk (sett till antalet talare) desto större anledning att lära sig ett språk. Därför är det fler svenskar än tyskar (för att inte prata om amerikaner) som pratar mer än ett språk.
Ja jag håller med. Men Markus Holst skriver väl om själva inställningen till att lära sig ett annat språk än sitt modersmål. "Ju mindre språk, desto större anledning att lära sig ett språk."
-
- Stödjande medlem 2020
- Inlägg: 858
- Blev medlem: 25 april 2007, 11:30
- Ort: Bolsjoj Karetnyj Pereulok
Re: Engelska språkets historia i Sverige
Att engelska länge varit obligatoriskt i svensk skola innebär dessvärre inte att alla barn faktiskt fick undervisning i det. Jag har släktingar i 60-årsåldern som inte fick lära sig engelska i skolan. Det fanns nog ett begränsat antal lärare som kunde det på den svenska landsbygden kring 1960.a81 skrev: Dock är det det väl lite speciellt att man så tidigt gjorde främmande språk (alltså engelska) obligatoriskt för alla elever, alltså även för dem som bara gick folkskolan och senare grundskolan. Det är inte i många länder (utanför den engelskspråkiga världen) som alla upp till åtminstone 70-årsåldern förstår engelska.
-
- Stödjande medlem 2020
- Inlägg: 858
- Blev medlem: 25 april 2007, 11:30
- Ort: Bolsjoj Karetnyj Pereulok
Re: Engelska språkets historia i Sverige
Tyskan är närmare besläktad med engelskan än vad svenskan är, och det är väl knappast något i tyskan som gör att brytningen på engelska blir starkare.a81 skrev:Det är lätt att tro att exempelvis tyskar eller finnar är sämre på engelska bara för att de har modersmål som ger starkare brytning på engelska.
Att vi uppfattar tysk brytning som starkare har snarare en verklig och en inbillad förklaring. Den inbillade är att vi är vana vid svensk brytning, och därför inte reagerar så mycket på den om den inte blir överdriven. Den verkliga är att vi faktiskt hör mycket mer amerikansk och brittisk engelska än vad tyskar gör, och därför blir något bättre på uttal.
Rent allmänt är mitt intryck att svenskar - och undervisning i Sverige - koncentrerar sig mycket på uttal och därför är relativt bra på det (undantaget ljud som inte finns i svenskan - hur gamla är skolelever innan de lär sig den för franska tioåringar triviala skillnaden på zj/sj-ljuden i pleasure och shoe?), medan ordförråd och framför allt grammatiska kunskaper inte överträffar andra länders.
Re: Engelska språkets historia i Sverige
Visst är tyskan något närmare engelskan än vad svenskan är, men det måste vara något i det tyska uttalet som gör att brytningen blir starkare. Tänk också på att svenskan är ett mycket ljudrikt språk, vi är alltså redan vana att uttala det mesta från svenskan. Sedan hör vi givetvis betydligt mer engelska än vad tyskar gör. Dock tror jag inte att det är hela förklaringen, det måste vara något i uttalet som skiljer. Kanske har det delvis med det skorrande r-et att göra?Vysotskij skrev:Tyskan är närmare besläktad med engelskan än vad svenskan är, och det är väl knappast något i tyskan som gör att brytningen på engelska blir starkare.a81 skrev:Det är lätt att tro att exempelvis tyskar eller finnar är sämre på engelska bara för att de har modersmål som ger starkare brytning på engelska.
Att vi uppfattar tysk brytning som starkare har snarare en verklig och en inbillad förklaring. Den inbillade är att vi är vana vid svensk brytning, och därför inte reagerar så mycket på den om den inte blir överdriven. Den verkliga är att vi faktiskt hör mycket mer amerikansk och brittisk engelska än vad tyskar gör, och därför blir något bättre på uttal.
Rent allmänt är mitt intryck att svenskar - och undervisning i Sverige - koncentrerar sig mycket på uttal och därför är relativt bra på det (undantaget ljud som inte finns i svenskan - hur gamla är skolelever innan de lär sig den för franska tioåringar triviala skillnaden på zj/sj-ljuden i pleasure och shoe?), medan ordförråd och framför allt grammatiska kunskaper inte överträffar andra länders.
Sedan är jag tveksam till att man skulle koncentrera sig mycket på uttal i den svenska skolan. Som jag kommer ihåg det, pratade vi väldigt lite engelska i skolan och det är inte så länge sedan jag gick i skolan. Jag tror snarare att det har att göra med att vi hör engelska mer och att den svenska uttalet ger mild brytning. Det är inte bara jag som inbillar mig det, utan det är rätt vanligt att till exempel amerikaner tror att svenskar som talar engelska har engelska som modersmål (och kanske är irländare, skottar eller australiensare).
Men visst ligger det också en del i att vi är vana vid svensk brytning och därmed underskattar hur grov den kan vara.
Re: Engelska språkets historia i Sverige
Det fanns ändå en del svenskar som kunde engelska på 1800-talet, troligen mest personer med koppling till sjöfarten. Här är ett exempel från en uppländska småstaden Öregrund 1854:
http://home.swipnet.se/~w-86149/navy.htm
där det beskrivs att gästgivaren Håkansson (för övrigt gift med min mormors farfars moster) hämtade kofferdiskepparen Nordin som kunde engelska, för att kunna kommunicera med engelska matroser.
http://home.swipnet.se/~w-86149/navy.htm
där det beskrivs att gästgivaren Håkansson (för övrigt gift med min mormors farfars moster) hämtade kofferdiskepparen Nordin som kunde engelska, för att kunna kommunicera med engelska matroser.