Finns/har funnits lokala skillnader mellan ord?

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen.
Skriv svar
Stefan Lundgren
Stödjande medlem 2022
Inlägg: 11923
Blev medlem: 11 augusti 2003, 18:15
Ort: Uppland
Kontakt:

Finns/har funnits lokala skillnader mellan ord?

Inlägg av Stefan Lundgren » 16 mars 2006, 15:07

Jag tänkte på det i den senaste diskussionen kring ord som har fått ändrad betydelse. Under de diskussioner kring betydelsen av svenska ord så har jag märkt att det förekommer en del regionala skillnader, stämmer det? Exempelvis våran måltider tycks skiljas på en del håll, jag har aldrig hört min morsa säga; nu skall vi äta kvällsmat, däremot har jag har hört min farmor säga det.

Exempelvis måltider:

Fruktost
Lunch
Middag
Fika

Det är jag van vid hemifrån

Fruktost
Middag(på em)
Kvällsmat

Har jag hört min farmor säga:
Hon bor på västkusten och inte så många mil söderöver från Tjörn.

Undrar om det verkligen finns andra måltidsskillnader i vårt avlånga land. :)

Ett ord som har varit ganska så debatterat är ordet "piga" som gör sysslor i ett hushåll som är baserade på ettårskontrakt. Men det finns lite andra definitioner på piga som tycks vara lokala eller traditionella.

Stefan

Bess
Medlem
Inlägg: 64
Blev medlem: 6 november 2005, 01:45
Ort: Åbo

Re: Finns/har funnits lokala skillnader mellan ord?

Inlägg av Bess » 19 mars 2006, 15:19

Stefan Lundgren skrev: Ett ord som har varit ganska så debatterat är ordet "piga" som gör sysslor i ett hushåll som är baserade på ettårskontrakt. Men det finns lite andra definitioner på piga som tycks vara lokala eller traditionella.

Stefan
Men vad är egentligen ursprungsbetydelsen? Både i Norge, Danmark och delar av Svenskfinland betyder pike/pige/pia 'flicka', i Karl XII:s bibel talas om den unge mannens väg till ena pigo där modernare översättningar skriver 'ung kvinna'.

När det gäller måltidsnamnen har jag sett det förklarat som både en skillnad mellan landsbygd och stad och en klasskillnad. I de samhällsskikt där man antingen hade betalt lönearbete eller inte behövde arbeta alls utan kunde ha sovmorgon i stället försköts huvudmålet till eftermiddagen eller kvällen, medan agrarbefolkningen som började sitt jobb innan soluppgången tog ordentlig matpaus mitt på dagen och åt lättare på kvällen. Samma distinktion (fast med ännu tydligare inslag av klassmarkör) finns i Storbritannien, där det brukar gå att räkna ut människors geografiska och sociala ursprung beroende på om de äter:

breakfast, lunch, dinner (oftast sydöstra England)
breakfast, dinner, tea* (Midlands, Wales' gruvområden, Nordengland)
eller breakfast, dinner, supper (oftast Skottland).
Fast 1900-talets migrationsrörelser och invandring från f.d. kolonier har ställt en hel del av de här markörerna på huvudet.

*Där själva drycken te *kan* ingå, men det är inte på något sätt nödvändigt. Skillnaden mellan 'High tea' och 'Low tea' är en helt annan vetenskap. Nu ringer förresten mat- och sovklockan och säger att det är dags att gå och brygga sig en kanna.

Användarvisningsbild
Leikin
Medlem
Inlägg: 94
Blev medlem: 29 september 2005, 09:23
Ort: Hedemora
Kontakt:

Inlägg av Leikin » 21 mars 2006, 09:10

Stefan Lundgren skrev:Exempelvis måltider:

Fruktost
Lunch
Middag
Fika

Det är jag van vid hemifrån

Fruktost
Middag(på em)
Kvällsmat


Stefan
Ja är hade vi ett ord som jag aldrig sett eller hört iaf.. =) "Fruktost" , är det något dialektalt/lokalt uttryck? Jag läser det som ett sammansatt ord av frukt och ost, vilket får mig att tänka på mellanmål, mer än en frukost.

"Äta kvällsmat" är vad jag är van vid hemifrån.. För mig är det en liten mer vardaglig form, medan "Äta middag" blir lite mer "finare" ... Men så är jag ju uppväxt på bondgård också ;)

En annan sak som jag funderat en del på är ordet "middag".. Jag får det till något som ska ske mitt på dagen, och då tänker jag runt klockan tolv, men då äter vi ju lunch. (Förutom min far då som säger att han ska på midag när det är lunchdags på jobbet) fast det kanske är räknat efter mitten av den "vakna" dagen, vilket kanske passar bättre med den tidsmässiga placeringen av "middagen"? Fast JAG tycker middag är klockan tolv, eftersom det är gränsen mellan eftermiddag och förmiddag :P

Användarvisningsbild
Andreas K
Medlem
Inlägg: 1892
Blev medlem: 20 juli 2005, 23:18
Ort: Jönköping

Inlägg av Andreas K » 21 mars 2006, 13:22

Här neråt säger vi inte ''lunch'' så ofta, utan mer bara att '' dä ä mat''. ''Kvällsmat'' är det man äter på vardagskvällar och ''Middag'' är vid finare tillfällen.
Mvh Andreas

Användarvisningsbild
Probstner
Medlem
Inlägg: 5179
Blev medlem: 18 oktober 2004, 09:05
Ort: Stockholm

Inlägg av Probstner » 21 mars 2006, 14:38

Andreas K skrev:Här neråt säger vi inte ''lunch'' så ofta, utan mer bara att '' dä ä mat''. ''Kvällsmat'' är det man äter på vardagskvällar och ''Middag'' är vid finare tillfällen.
När mina småländska slätingar säger "lunch" så verkar ordet sitta onaturligt i munnen på dem. Tror nästan att de mest använder ordet i samtal med stockholmare. När jag var liten sade de alltid "medda" när de menade lunch.

/ Probstner

Användarvisningsbild
Andreas K
Medlem
Inlägg: 1892
Blev medlem: 20 juli 2005, 23:18
Ort: Jönköping

Inlägg av Andreas K » 21 mars 2006, 14:50

Ja, ''lunch'' är inget man använder i vardagligt tal precis, ''medda'' fyller däremot den funktionen. :)
Man ska äta medda, o nycken sa gömmas o locket sa sättas fö' brunnen... :wink:
(nyckeln ska gömmas och locket ska sättas för brunnen- känd Pripps reklam)

Användarvisningsbild
Probstner
Medlem
Inlägg: 5179
Blev medlem: 18 oktober 2004, 09:05
Ort: Stockholm

Inlägg av Probstner » 21 mars 2006, 16:46

Andreas K skrev:brunnen
Söder om linjen Jönköping-Emåns mynning till och med "bunnen" (eller "beunnen").

/ Probstner

Användarvisningsbild
Morgan
Medlem
Inlägg: 1296
Blev medlem: 7 mars 2005, 11:21

Inlägg av Morgan » 5 april 2006, 12:16

Andreas K skrev:Ja, ''lunch'' är inget man använder i vardagligt tal precis, ''medda'' fyller däremot den funktionen. :)
Man ska äta medda, o nycken sa gömmas o locket sa sättas fö' brunnen... :wink:
(nyckeln ska gömmas och locket ska sättas för brunnen- känd Pripps reklam)
Lite grann OT, jag vet, men kan inte låta bli, eftersom AndreasK oxå kommer från Jönköping.

Så här talar man i stadsdelen Torpa: "Ja bo i Taapa å ska köpa en vaamkaav fö fötti spänn".
(Översättning: "Jag bor i Torpa och ska köpa en varmkorv för fyrtio spänn")
Varmkorv kan för övrigt oxå översättas med raggarballe.

Morgan

Skriv svar