Svenska språket lite österut

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen.
Användarvisningsbild
paulderfinne
Medlem
Inlägg: 467
Blev medlem: 11 juni 2007, 17:32
Ort: Osternohe/Tyskland

Inlägg av paulderfinne » 5 oktober 2007, 16:13

@cats:

ordet kina känner jag inte till. Menar du kanske kinka?

Användarvisningsbild
cats
Medlem
Inlägg: 2247
Blev medlem: 8 januari 2007, 15:26
Ort: cats

Inlägg av cats » 5 oktober 2007, 16:19

Latinets "crapula" betyder visst berusning. I finskan har man också ett annat ord för baksmälla "kohmelo", som kommer från ryskans "pohmelo" och betyder ordagrant "efter fyllan".
Nyttig lärdom nu inför helgen :D

Användarvisningsbild
cats
Medlem
Inlägg: 2247
Blev medlem: 8 januari 2007, 15:26
Ort: cats

Inlägg av cats » 5 oktober 2007, 16:25

paulderfinne skrev:@cats:

ordet kina känner jag inte till. Menar du kanske kinka?
Nej. Kina betyder kivas.
Så hej kundi, sluta kina!

Användarvisningsbild
Johan Olofsson
Medlem
Inlägg: 189
Blev medlem: 10 augusti 2007, 17:45
Ort: (född i) Malmö

Inlägg av Johan Olofsson » 5 oktober 2007, 16:25

Lider, som i vagnslider och vedlider är gångbart också i riket - åtminstone fläckvis.
:)

Användarvisningsbild
Dalmas
Medlem
Inlägg: 2236
Blev medlem: 10 april 2002, 11:25
Ort: Torde framgå

Inlägg av Dalmas » 5 oktober 2007, 16:33

Och som i portlider.

Användarvisningsbild
cats
Medlem
Inlägg: 2247
Blev medlem: 8 januari 2007, 15:26
Ort: cats

Inlägg av cats » 5 oktober 2007, 16:34

Johan Olofsson skrev:Lider, som i vagnslider och vedlider är gångbart också i riket - åtminstone fläckvis.
:)
Ett exempel på hur det ibland är vanskligt att sätta fingret på vad som är "rena" finlandismer.

Schwemppa
Redaktionen
Inlägg: 3555
Blev medlem: 27 juli 2007, 19:47
Ort: Sjundeå, Finland

Inlägg av Schwemppa » 5 oktober 2007, 16:43

Krapula är strängt taget finska. Finlandssvensk vrängning är krabbis eller krapulant.

Vad ännu.. Råddig och rådda = oreda, rörig samt att ställa till oreda

@Cats. Det är möjligt att Staffan Bruun också har fått byta ut finlandssvenska ord för den svenska marknaden, men jag har hört en intervju på radion med Kjell Westö om just densamma saken.

Användarvisningsbild
cats
Medlem
Inlägg: 2247
Blev medlem: 8 januari 2007, 15:26
Ort: cats

Inlägg av cats » 5 oktober 2007, 16:47

Schwemppa skrev:Krapula är strängt taget finska. Finlandssvensk vrängning är krabbis eller krapulant.

Vad ännu.. Råddig och rådda = oreda, rörig samt att ställa till oreda

@Cats. Det är möjligt att Staffan Bruun också har fått byta ut finlandssvenska ord för den svenska marknaden, men jag har hört en intervju på radion med Kjell Westö om just densamma saken.
Det kan hända att det är jag som råddar ihop författarna :)

Användarvisningsbild
paulderfinne
Medlem
Inlägg: 467
Blev medlem: 11 juni 2007, 17:32
Ort: Osternohe/Tyskland

Inlägg av paulderfinne » 5 oktober 2007, 16:53

Schwemppa skrev:Krapula är strängt taget finska.
Men det kan ju inte vara en tillfällighet att det betyder samma sak på latin (f.ö. betyder crapula på latin såväl berusning som baksmälla)

se tex. här: http://www.textlog.de/12435.html

Användarvisningsbild
cats
Medlem
Inlägg: 2247
Blev medlem: 8 januari 2007, 15:26
Ort: cats

Inlägg av cats » 5 oktober 2007, 16:55

Några uttryck som används i Finland och där finska språket direkt har påverkat finlandssvenskan så att det blivit finlandismer. Jag skriver dem på finska sen finlandismen och till sist hur det skall sägas på "god" svenska
Musta jää - svart is - blixthalka
Keittää ruokaa - koka mat - laga mat
peltikolari - plåtkrock - krock (med plåtskador)
Ketjukolari - kedjekrock - seriekrock
Lumikuuroja - snöskurar - snöbyar

Användarvisningsbild
Johan Olofsson
Medlem
Inlägg: 189
Blev medlem: 10 augusti 2007, 17:45
Ort: (född i) Malmö

Inlägg av Johan Olofsson » 5 oktober 2007, 16:59

cats skrev:Ett exempel på hur det ibland är vanskligt att sätta fingret på vad som är "rena" finlandismer.
Ja, det är bl.a. sånt jag menar när jag säger att jag med viss förundran hör både rikssvenskar och ibland finlandssvenskar peka ut ord som särskiljande finlandssvenskan från rikssvenskan. Inte sällan frågar jag mig stilla om man menar att just samma ord skulle nått perifera delar av Sverige genom inflyttning av finnar till blekingeflottan och finnskogar, men det tror jag nog inte på riktigt alltid.
:lol:

Sverige är mera än Stockholm.
Listan med svartis, med mera, kan jag inte som sydlänning hitta något bekant i. Men inte skulle jag bli förvånad om en ångermanlänning gjorde det.
8-)

Att Kjell Westö fick skrubba sitt språk som en "översättning" till rikssvenska är visst lite uppseendeväckande, men som jag ser det bara ett av många tecken på ett milt rikssvenskt känslomässigt avståndstagande till Finland och finlandssvenskan. Det är inte språket som står i vägen, egentligen, utan tolkningen av 1900-talets historia, tror jag.
:|

Användarvisningsbild
cats
Medlem
Inlägg: 2247
Blev medlem: 8 januari 2007, 15:26
Ort: cats

Inlägg av cats » 5 oktober 2007, 17:09

Johan Olofsson skrev:
cats skrev:Ett exempel på hur det ibland är vanskligt att sätta fingret på vad som är "rena" finlandismer.
Ja, det är bl.a. sånt jag menar när jag säger att jag med viss förundran hör både rikssvenskar och ibland finlandssvenskar peka ut ord som särskiljande finlandssvenskan från rikssvenskan. Inte sällan frågar jag mig stilla om man menar att just samma ord skulle nått perifera delar av Sverige genom inflyttning av finnar till blekingeflottan och finnskogar, men det tror jag nog inte på riktigt alltid.
:lol:

Sverige är mera än Stockholm.
Listan med svartis, med mera, kan jag inte som sydlänning hitta något bekant i. Men inte skulle jag bli förvånad om en ångermanlänning gjorde det.
8-)

Att Kjell Westö fick skrubba sitt språk som en "översättning" till rikssvenska är visst lite uppseendeväckande, men som jag ser det bara ett av många tecken på ett milt rikssvenskt känslomässigt avståndstagande till Finland och finlandssvenskan. Det är inte språket som står i vägen, egentligen, utan tolkningen av 1900-talets historia, tror jag.
:|
Så sant så sant.
Tyvärr går avståndstagandet ofta i båda riktningarna, det är bara det att finlandssvenskarna förlorar så mycket mera på en sådan attityd eftersom vi är så mycket mindre till antal

Användarvisningsbild
G:son
Medlem
Inlägg: 3027
Blev medlem: 10 april 2007, 06:02
Ort: Finland

Inlägg av G:son » 5 oktober 2007, 17:25

cats skrev: Så sant så sant.
Tyvärr går avståndstagandet ofta i båda riktningarna, det är bara det att finlandssvenskarna förlorar så mycket mera på en sådan attityd eftersom vi är så mycket mindre till antal
Det kan man bara hålla med om. För svenskans fortlevnad i Finland är det viktigt, att hålla både det vårdade tal- och i synnerhet skriftspråket sådant, att skillnaderna inte blir alltför markanta mot rikssvenskan. Annars kan det gå som för vissa minoritetsspråk i Europa (jag nämner inget, för att undvika en eventuellt inflammerad diskussion :) ), som bara används när man talar med hunden eller kossorna.

/G:son

Schwemppa
Redaktionen
Inlägg: 3555
Blev medlem: 27 juli 2007, 19:47
Ort: Sjundeå, Finland

Inlägg av Schwemppa » 5 oktober 2007, 23:21

Jo, Paul Finnen, jag vet att krapulan har sitt ursprung i latinet. Jag avsåg med det att det är finska det att just "krapula" har använts som ett "finskt" ord uppebarligen i något århundrade och under tiden har finlandssvenskan vrängt det till en egen form.

Jag vet inte hur säkert det är (jag har varit på Hexmasters sidor...) men enligt en uppfattning har krapulan uppstått bland finska universitetsstuderanden redan på medeltiden och således är det ett rätt så gammalt låneord.

Användarvisningsbild
Kvaen-Jukk
Medlem
Inlägg: 110
Blev medlem: 3 april 2002, 16:44
Ort: Österbotten

Inlägg av Kvaen-Jukk » 17 oktober 2007, 20:04

Det är en missuppfattning att alla finlandismer skulle komma från finskan. I själva verket har det finska språket påverkats av medeltidssvenskan och tagit in massor av ord och uttryck ur densamma. I finlandssvenska lever också många gamla ord och uttryck kvar från den medeltida svenskan som kanske delvis också bevarats på grund av växelverkan med finskan.

Ett helt kapitel för sig är de genuina folkmålen som ännu talas av många främst på landsbygden i Österbotten (också av undertecknad). Dessa kan man gott jämföra med gutniska, dalmål, bonnska och jämtska. I praktiken är många österbottningar flerspråkiga och växlar språk och språkkod efter omgivning; folkmål, finlandssvenskt riksspråk (dvs den omtalande finlandssvenskan), sverigessvenskt riksspråk och finska.

Skriv svar