Svenska svordomar, skällsord och invektiv

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen.
Skriv svar
Användarvisningsbild
Sarvi
Medlem
Inlägg: 5929
Blev medlem: 25 mars 2002, 09:00
Ort: Sverige

Svenska svordomar, skällsord och invektiv

Inlägg av Sarvi » 7 september 2005, 22:48

För alla er som känner att de vanliga skällsorden saknar stringens och orginalitet, även för den som kan recitera Svordomsvisan i sömnen men vill variera sig, ja till och med för den som kan alla Kapten Haddocks svavelosande eder - kommer här en länk till Svenska Invektiv, med (nödtorftig) språkhistorisk fernissa.

Bild

Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Inlägg av Hexmaster » 8 september 2005, 09:02

Obligatorisk litteratur: Lars-Gunnar Andersson, Fult språk. Oumbärlig.

Johan Matsson
Medlem
Inlägg: 1000
Blev medlem: 27 juli 2003, 15:41

Inlägg av Johan Matsson » 8 september 2005, 20:53

Haddocks lista är skön. Den finns utgiven som bok på franska med förklaringar och illustrationer till alla orden.

Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Inlägg av Hexmaster » 9 september 2005, 10:33

OBS, ni har väl sett att Tintin-albumen kommer ut i nyöversättning? Läste nånstans att just Haddocks många uttryck var ett av de besvärligare problemen som Björn Wahlberg ställdes inför.

DonaldDuck
Medlem
Inlägg: 38
Blev medlem: 17 december 2012, 04:25

Re: Svenska svordomar, skällsord och invektiv

Inlägg av DonaldDuck » 23 mars 2013, 00:01

"Nyöversättning"-tyvärr har jag inte läst originalet, inte ens på svenska, men det handlade säkert om att göra innehållet "Politiskt Korrekt"...

Användarvisningsbild
B Hellqvist
Redaktör emeritus
Inlägg: 5627
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:05
Ort: Skövde
Kontakt:

Re: Svenska svordomar, skällsord och invektiv

Inlägg av B Hellqvist » 23 mars 2013, 00:37

DonaldDuck skrev:"Nyöversättning"-tyvärr har jag inte läst originalet, inte ens på svenska, men det handlade säkert om att göra innehållet "Politiskt Korrekt"...
Snacka om nekropostning... En 7½ år gammal tråd...

Det kunde ju vara trevligt om du uttalade dig utifrån en position där du faktiskt har koll på fakta, i stället för att kläcka ur dig bevis för att du har förutfattade meningar. Nyöversättningen ligger närmare originaltexten, och är mer fullständig. Någon politisk korrekthet har inte synts till i de album jag läst.

Skriv svar