A' son chialò Ti!
Vet Du hur nära vegliotiskan står venetianskan?
/ Probstner
När utdog latinet?
Jag är ingen expert, men det ser ut att vara rätt så nära, bland annat så använder bägge språk ordformer som låter som spanskan. t.ex artikeln "el" (för italienska "il) och "nuestre" istället för "nostro" (italienska). Dock läser jag på wikipedia att bevarade texter är rätt influerade av venetianska, kanske språket inte motsvarade detta.Probstner skrev:A' son chialò Ti!
Vet Du hur nära vegliotiskan står venetianskan?
/ Probstner
Enligt en folkbokföring av Österrikiska staten 1880 fanns det 27000 "italienare" i Kungadömet Dalmatien. Verkar främst vanligast i Zadarområdet, en stad som senare blev Italiensk efter första världskriget desutom.
Zadar var fö ö en stad där dalmatiskan dog ut på grund av för mycket venetiansk influens, staden blev mer venetiansk än dalmatisk.
Senast redigerad av 1 Giancarlo, redigerad totalt 17 gånger.
Kan inte den exakta etymologin, men det är iaf ett galliskt lånord till latinet.Markus Holst skrev:Haha! Det där har jag länge undrat över! Tack för upplysningen! Jag kapar tråden en stund och ber dig etimylogisera caballus åt mig!Giancarlo skrev:Bla så heter häst på klassiskt latin Equus (antagligen uttalat Ekwus), medan det på vulgärt latin (den formen som började utvecklas efter 300-efkr) så heter det "caballus".
Mycket av det folkliga latinet kommer från latinets spridning över det romerska riket då massor av utlänningar fick lära sig den klassiska tungan utan att komma i kontakt med det romerska kärnområdet, detta blandat med normal språkutveckling och förenkling.
- Markus Holst
- C Skalman
- Inlägg: 16730
- Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
- Ort: Västergötland
- Kontakt: