Adios - Adjö?

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen.
Skriv svar
Användarvisningsbild
Carolus
Medlem
Inlägg: 1052
Blev medlem: 2 augusti 2005, 18:31
Ort: Stockholm

Adios - Adjö?

Inlägg av Carolus » 2 april 2006, 13:59

Hör det spanska ordet adios ihop med det svenska ordet adjö?

Vad är den gemensamma nämnaren? Finns ordet i franskan/tyskan?

Giancarlo
Medlem
Inlägg: 3161
Blev medlem: 9 januari 2006, 01:53
Ort: Lund

Inlägg av Giancarlo » 2 april 2006, 14:03

Etymonline skrev:adieu
c.1374, from O.Fr. adieu, from phrase a dieu (vous) commant "I commend (you) to God," from a "to" (from L. ad) + dieu "God," from L. deum, acc. of deus "god," from PIE *deiwos (see Zeus). Originally said to the party left; farewell was to the party setting forth.
Spanskans adios är en förspanskning,

Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Inlägg av Hexmaster » 3 april 2006, 07:48

I franskan finns Adieu, men som jag fått lära mig så är det lite för slutgiltigt för att vara användbart i vardagliga sammanhang - "vi ses hos Gud", ungefär. Rekommenderas: Au revoir, "på återseende".

Användarvisningsbild
johane
Medlem
Inlägg: 391
Blev medlem: 26 september 2004, 15:16
Ort: Helsingborg, Skåne

Inlägg av johane » 3 april 2006, 20:45

och enligt NE kommer Adjö från franskan...


"HIST.: sedan ca 1630 i sin nuvarande form; av fra. à Dieu '(jag anbefaller dig) åt Gud"[/quote]

Användarvisningsbild
Carolus
Medlem
Inlägg: 1052
Blev medlem: 2 augusti 2005, 18:31
Ort: Stockholm

Inlägg av Carolus » 4 april 2006, 13:10

Hexmaster skrev:I franskan finns Adieu, men som jag fått lära mig så är det lite för slutgiltigt för att vara användbart i vardagliga sammanhang - "vi ses hos Gud", ungefär. Rekommenderas: Au revoir, "på återseende".
Kanske ska undvikas att användas med äldre? 8-)

Användarvisningsbild
Mäster Grå
Tidigare medlem
Inlägg: 677
Blev medlem: 15 april 2006, 18:06
Ort: Skåne

Inlägg av Mäster Grå » 23 april 2006, 15:23

Det känns inte som spanskans adios (=A Dios, ordagrant "till Gud") är ett lika högtidligt uttryck som franskans adieu eller svenskans adjö. Adios används nog mera allmänt.

/Mäster Grå

Användarvisningsbild
Jouppe
Medlem
Inlägg: 215
Blev medlem: 2 februari 2008, 11:28
Ort: Borgå, Östra Nyland
Kontakt:

Re:

Inlägg av Jouppe » 9 maj 2008, 23:07

Mäster Grå skrev:Det känns inte som spanskans adios (=A Dios, ordagrant "till Gud") är ett lika högtidligt uttryck som franskans adieu eller svenskans adjö. Adios används nog mera allmänt.

/Mäster Grå
Pá katalansk: a deu siau der siau er en konjunktiv av verbet "vère", altsá ungefèr "varen I til Guds"

Skriv svar