Ohlmarks, nyöversättningar, och andra språkrelaterade frågor

Diskussioner kring J.R.R. Tolkien och hans verk.
Zebulon
Medlem
Inlägg: 76
Blev medlem: 14 apr 2002 23:57
Ort: Uppsala

Inlägg av Zebulon » 24 apr 2002 12:09

"ljusgrå" + "källa".
Får en känsla av silver. :)
...eller krom kanske... Kromflödet :mrgreen:

Danne
Medlem
Inlägg: 1659
Blev medlem: 23 mar 2002 23:51
Ort: Stockholm

Inlägg av Danne » 24 apr 2002 12:52

Jag har faktiskt varit inne lite på silver, men där har vi ju "Silverlode", så det är inte heller lämpligt...

Användarvisningsbild
Gilithil
Medlem
Inlägg: 1000
Blev medlem: 26 mar 2002 21:46
Ort: Arvika

Inlägg av Gilithil » 24 apr 2002 17:20

gillar inte 'flödet' låter inte som nåt naturligt namn på nåt vis...

Zebulon
Medlem
Inlägg: 76
Blev medlem: 14 apr 2002 23:57
Ort: Uppsala

Inlägg av Zebulon » 24 apr 2002 22:18

Håller faktiskt med dig lite där Gilithil!
Det låter inte riktigt naturligt, men om det är någon därute som känner till något vattendrag i Sverige som har ändelsen -flöde är jag beredd att gå med på att -flöde kanske inte är så dumt ändå. :)

Användarvisningsbild
Den stegrande kamelen
Medlem
Inlägg: 1001
Blev medlem: 23 mar 2002 21:08
Ort: Göteborg

Inlägg av Den stegrande kamelen » 27 apr 2002 01:26

Jag har haft sorgligt lite tid för forumet på sistone, och t ex inte hunnit ge mig in i diskussionen om versöversättningar fast jag vill. Men idag ramlade jag på ett ord som jag tycker är intressant nog att ta mig tid att lägga in.

Det gäller ordet locke som betyder spindel. Inte särskilt vanligt, i alla fall inte i mina trakter, men i formen lockespindel, då syftande på en "Pappa Långben", har jag hört det någon gång. Locke står med i SAOB och är alltså ett "riktigt", officiellt ord för spindel. (Jag hörde förresten att det från början skulle ha att göra med asaguden Loke, men om det stämmer vågar jag inte uttala mig om.)

Hade inte detta ord gått att använda till att få till en bättre översättning av Shelob än fåniga Honmonstret? Honlocke, till exempel?

Användarvisningsbild
Gilithil
Medlem
Inlägg: 1000
Blev medlem: 26 mar 2002 21:46
Ort: Arvika

Inlägg av Gilithil » 27 apr 2002 13:54

ja, det skulle ju kunna gå, men egentligen behöver man ju inte översätta det(vet inte va herr tolkien ansåg vad gäller det men...) för namnet är ju egentligen på black speech, och inte på väströna som många tror.

Användarvisningsbild
Den stegrande kamelen
Medlem
Inlägg: 1001
Blev medlem: 23 mar 2002 21:08
Ort: Göteborg

Inlägg av Den stegrande kamelen » 27 apr 2002 16:16

Jag tror inte jag riktigt förstår vad du tror att många tror :wink:, men Shelob är engelska och inget annat.
Tolkien skrev:Though it sounds (I think) a suitable name for the Spider, in some foreign (orkish) tongue, it is actually composed of She and lob (a dialectal English word meaning 'spider'; see Bilbo's song in chapter VIII of The Hobbit). The Dutch version retains Shelob, but the Swedish has the rather feeble Honmonstret.

Danne
Medlem
Inlägg: 1659
Blev medlem: 23 mar 2002 23:51
Ort: Stockholm

Inlägg av Danne » 27 apr 2002 16:21

Det är mycket riktigt gammal vanlig hederlig engelska (nåja, dialektal i all fall), och inte svartspråk, som så många tror... :lol:

Locke, hmm, ja det är riktigt bra! Fast Honlocke låter lite mystiskt... Lockehonan? Eller nåt sånt? På engelska har ju inte "she" bara innebörden, "hon", utan kan användas i sammansättningar: "she-bear" björnhona, "she-wolf" varghona, "she-elf" älva... :D

Användarvisningsbild
Den stegrande kamelen
Medlem
Inlägg: 1001
Blev medlem: 23 mar 2002 21:08
Ort: Göteborg

Inlägg av Den stegrande kamelen » 27 apr 2002 16:49

Man kan väl använda hon- på det sättet i svenskan också? Honföl, t ex. Men jag håller med om att Honlocke kräver viss tillvänjning. Frågan är bara vad man annars kan använda. Lockehonan gillar jag inte, tycker inte om att det blir bestämd form. Änkelocke, för att ytterligare förstärka spindelassociationen? Eller Fru Locke? :wink:

Användarvisningsbild
Gilithil
Medlem
Inlägg: 1000
Blev medlem: 26 mar 2002 21:46
Ort: Arvika

Inlägg av Gilithil » 27 apr 2002 16:53

är det nån som vet vad 'she' och 'lob' betyder då?(översätt från blackspeech allså) för det betyder ju nåt där med ju, har för mej att ja har läst nåstans att tolkien sagt att 'namnet är egentligen är black speech, men det är ju ett mycket passande namn även i vårt nutida språk'

Danne
Medlem
Inlägg: 1659
Blev medlem: 23 mar 2002 23:51
Ort: Stockholm

Inlägg av Danne » 27 apr 2002 18:02

Jag tror inte att "Shelob" betyder något på svartspråk...
Man kan väl använda hon- på det sättet i svenskan också?
Jo, visst, det var egentligen inte det som var invändingen mot "Honlocke", utan att jag tyckte det lät lite märkligt. Det var bara ett sätt att motivera "Lockehonan", som inte heller är särskilt bra, det medges. "Honlock" då? "Lock" är en alternativform för "locke". Visserligen får man hårassociationer, men "Honlock" låter faktiskt lite monsterartat...

Danne
Medlem
Inlägg: 1659
Blev medlem: 23 mar 2002 23:51
Ort: Stockholm

Inlägg av Danne » 28 apr 2002 12:03

Upptäckte apropå ingenting just att Ohlmarks tror att Lúthien är en man!!! Så här står det i den svenska översättningen:
- Vid Elbereth och Lúthien den fagre, ropade Frodo med en sista ansträngning och lyfte sitt svärd.
Märkligt, med tanke på att hela berättelsen om Lúthien och Beren berättats strax innan...

Fasans Lord
Medlem
Inlägg: 450
Blev medlem: 23 mar 2002 18:02
Ort: Lund

Inlägg av Fasans Lord » 28 apr 2002 12:50

Danne skrev:Upptäckte apropå ingenting just att Ohlmarks tror att Lúthien är en man!!!
Skynda dig med din översättning, Danne.Tolkiens ära måste återupprättas.Lúthiens också, för den delen..
Allvarligt talat, tycker faktiskt inmte ens synd om honom längre, Ohlmarks alltså.Med alla dessa misstag är det svårt.

Danne
Medlem
Inlägg: 1659
Blev medlem: 23 mar 2002 23:51
Ort: Stockholm

Inlägg av Danne » 28 apr 2002 16:24

Å andra sidan kanske Ohlmarks fått nys på nåt om Lúthien, som inte vi vet om... någon "priviliged" information som han fått av Christopher vid inbrottet i dennes hus.... :lol:

Användarvisningsbild
Gilithil
Medlem
Inlägg: 1000
Blev medlem: 26 mar 2002 21:46
Ort: Arvika

Inlägg av Gilithil » 28 apr 2002 17:41

står det inte nånstans i silmarillion om en bula i Luthiens underbyxor?