I min egen pågående hobbyöversättning översatte jag för övrigt de här meningarna så här:
Kamelen skrev:Sakta förled natten. Solen gick upp. Hobblarna gick upp avsevärt senare.
Kamelen skrev:Sakta förled natten. Solen gick upp. Hobblarna gick upp avsevärt senare.
Den meningen och det jag har sett av in hobbyöversättning på din hemsida ser både ut att vara troget originalet och ganska så språkligt fantasifull. Kommer du att ge ut din hobbyöversättning i pappers eller PDF-version, för om du skulle göra det skulle jag definitivt skaffa mig ett eget exemplar av den.Den stegrande kamelen skrev: I min egen pågående hobbyöversättning översatte jag för övrigt de här meningarna så här:
Kamelen skrev:Sakta förled natten. Solen gick upp. Hobblarna gick upp avsevärt senare.