Är hober före sin tid?

Diskussioner kring J.R.R. Tolkien och hans verk.
Användarvisningsbild
Ar-Fieniel
Ny medlem
Inlägg: 7
Blev medlem: 24 december 2006, 12:35
Ort: Mölnlycke

Är hober före sin tid?

Inlägg av Ar-Fieniel » 24 december 2006, 13:38

Jag vet inte om jag är helt ute och cyklar nu, men jag tycker mig ha märkt att hober verkar ligga lite före sin tid i jämnförelse med resten av Midgård. Då hober har väggklockor och fickur verkar de flesta andra fortfarande gå efter solen. Då hober använder tändstickor kämpar dvärgar fortfarande med elddon. Och jag vet inte om det finns så många alver som har ett mattbelagt tegelgolv. Har jag fel? Då skulle jag bli mycket tacksam om ni ville rätta mig.

myom
Medlem
Inlägg: 315
Blev medlem: 21 januari 2004, 13:03
Ort: Gävle

Inlägg av myom » 24 december 2006, 17:05

Jag gjorde sökningar på forumet på en massa olika sätt, då jag är 95% säker på att jag skriv en del om detta i nån tråd jag inte kan hitta nu, eller var det utanför Skalman nånstans?

I varje fall skrev jag något liknande det här:

Tolkien såg hobernas samhälle som sitt ideal, där tillförlitlig postgång, många fikapauser, riklig tillgång till pipeweed, god mat och ett lugnt och konservativt leverne och liknande ingredienser. Han relaterade nog mycket till sin ungdoms England, och dessutom måste man komma ihåg att Lord of the Rings och resten av hans mytologi sakta under tidens gång från mer nutida till mer ålderdomligt, samt periodvis gjorde han om historierna till barnversioner. Man kan lätt se hur mer "allvarlig" Bilbo blir mot slutet av boken, samt även i LotR finns enstaka barnbokselement kvar (t.ex. räven som det berättas om i lite fabelaktig ton när den betraktar hoberna).

Motsatsen till hans idealvärld är den som beskrivs med Sarumans ankomst till Shire (är det det som kallas Fylke?), där hans teknik, buller och rök påminner om hans åsikter om industrualismen och den kommande moderna tiden. Bra teknik är tydligen klockor som tickar lugnt på väggen, och tändstickor, vilket innebär att hoberna har sådana, medan industriella och människofientliga (enligt honom) teknik står de onda för.

Jurgen Wullenwever
Medlem
Inlägg: 1216
Blev medlem: 12 november 2006, 00:46
Ort: Närke

Inlägg av Jurgen Wullenwever » 25 december 2006, 01:39

Hobbitarna saknade egentligen anknytning till den äldre fantasivärlden, och vissa rester av detta råkar kvarstå i de publicerade versionerna, som små förbiseenden.

Användarvisningsbild
Ar-Fieniel
Ny medlem
Inlägg: 7
Blev medlem: 24 december 2006, 12:35
Ort: Mölnlycke

Inlägg av Ar-Fieniel » 26 december 2006, 12:15

Tack så mycket för svaren!
Nu när ni säger det så kan jag själv dra mig till minnes att jag har hört liknande saker. Nog för att det var ett bra tag sedan jag läste en bok om honom(en bok av honom var det däremot inte särskilt längesedan), så jag kan inte minnas alltför mycket, men som sagt, jag känner igen det.

AzizNas
Medlem
Inlägg: 44
Blev medlem: 18 september 2006, 12:13
Ort: Lidingö

Inlägg av AzizNas » 1 oktober 2007, 12:02

Nu tänker jag på i "the hobbit" då Bilbo drar upp dörren öppen, och då dvärgarna Bifor, Bofur, Bombur, Torin Ekenskölde trillar på hög framför hans fötter, och Gandalf säger att det inte alls är likt Bilbo att "låta goda vänner vänta ute och sedan smälla med dörren som en 'knallpulverpistol' (på svenska översättningen. på engelska så säger Gandalf 'pop gun', vilket gör en ju lite fundersam...

Pengolodh
Medlem
Inlägg: 26
Blev medlem: 19 maj 2007, 21:09
Ort: Gondolin

Inlägg av Pengolodh » 2 oktober 2007, 14:13

Ett annat exempel är snabbtåget i början av LR.

Tolkien ville nog ha något att kontrastera det fornheroiska mot, en utgångspunkt där moderna människor känner igen sig. Så, ja, hoberna är avsiktligt före sin tid. Tolkien medgav själv att klockor och paraplyer kan ses som anakronismer men han redigerade inte bort dem. De är en del av trolleritricket.

Ibland glöms det nästan bort att böckerna i första hand är litterära verk, avsedda att förmedla något av värde i den här världen till nutida läsare (förströelse, kanske, eller förtröstan?). De skrevs ju inte för att vara en gruva för ardalogiska (eller knappologiska) uppslagsverk, eller essäer om den tekniska nivån och de ekonomiska förutsättningarna i Midgård.

Så hela infallsvinkeln blir konstig ...

Ohlmarxisten
Medlem
Inlägg: 177
Blev medlem: 11 juni 2006, 22:42
Ort: Hobsala

Inlägg av Ohlmarxisten » 2 oktober 2007, 19:00

Pengolodh skrev:Tolkien medgav själv att klockor och paraplyer kan ses som anakronismer men han redigerade inte bort dem.
Men den där leksaksbössan har Andersson redigerat bort.

Jurgen Wullenwever
Medlem
Inlägg: 1216
Blev medlem: 12 november 2006, 00:46
Ort: Närke

Inlägg av Jurgen Wullenwever » 2 oktober 2007, 21:47

Pengolodh skrev:Ett annat exempel är snabbtåget i början av LR.
...
Vad är detta snabbtåg för något, och var nämns det? Jag minns inget sådant, men jag brukar heller inte läsa så noga ...

Pengolodh
Medlem
Inlägg: 26
Blev medlem: 19 maj 2007, 21:09
Ort: Gondolin

Inlägg av Pengolodh » 3 oktober 2007, 10:49

Jurgen Wullenwever skrev: Vad är detta snabbtåg för något, och var nämns det? Jag minns inget sådant, men jag brukar heller inte läsa så noga ...
"The dragon passed like an express train, turned a somersault, and burst over Bywater with a deafening explosion." Första kapitlet.

Eller menade du ordet "snabbtåg"? Ja, ja, "Schnellzug" då ... Snälltåg är ett så fånigt ord. :)

Pengolodh
Medlem
Inlägg: 26
Blev medlem: 19 maj 2007, 21:09
Ort: Gondolin

Inlägg av Pengolodh » 3 oktober 2007, 11:00

Ohlmarxisten skrev:
Pengolodh skrev:Tolkien medgav själv att klockor och paraplyer kan ses som anakronismer men han redigerade inte bort dem.
Men den där leksaksbössan har Andersson redigerat bort.
Har han det? Jag måste läsa Hobbiten snart. Nå, en sådan ändring stör mig betydligt mindre än de redaktionella ingrepp som görs i själva källtexten.

Användarvisningsbild
Angus
Medlem
Inlägg: 624
Blev medlem: 24 augusti 2003, 18:26
Ort: Okänd

Inlägg av Angus » 3 oktober 2007, 16:31

Ohlmarxisten skrev:
Pengolodh skrev:Tolkien medgav själv att klockor och paraplyer kan ses som anakronismer men han redigerade inte bort dem.
Men den där leksaksbössan har Andersson redigerat bort.
Aha, vad skrev han istället? Finns det några fler nymodigheter som försvunnit?


//EMS

Ohlmarxisten
Medlem
Inlägg: 177
Blev medlem: 11 juni 2006, 22:42
Ort: Hobsala

Inlägg av Ohlmarxisten » 3 oktober 2007, 17:15

Andersson nöjer sig med att låta Bilbo ”plötsligt slita upp dörren ”. Men jag undrar om Andersson har så mycket emot nymodigheter i sig. Det handlar nog mer om ordvalörer. Det finns ju även i The Hobbit ett tåg: ”Poor Bilbo couldn't bear it any longer. At may never return he began to feel a shriek coming up inside, and very soon it burst out like the whistle of an engine coming out of a tunnel.” Och här har Andersson valt att förtydliga istället för att redigera bort. Han upplyser oss om att det handlar om ”ångvisslan hos ett lokomotiv”, vilket mycket väl kan vara riktigt, speciellt som The Hobbit utspelar sig före The Lord of the Rings. Förlåt, är skriven före menar jag.

Användarvisningsbild
Angus
Medlem
Inlägg: 624
Blev medlem: 24 augusti 2003, 18:26
Ort: Okänd

Inlägg av Angus » 4 oktober 2007, 01:35

Ohlmarxisten skrev:Han upplyser oss om att det handlar om ”ångvisslan hos ett lokomotiv”, vilket mycket väl kan vara riktigt, speciellt som The Hobbit utspelar sig före The Lord of the Rings. Förlåt, är skriven före menar jag.
Det där sista förstod jag inte, vad menar du? I övrigt känns det konstigt att han tog bort knallpuffran, om det fanns en litterär avsikt att ha med den.


//EMS

Ohlmarxisten
Medlem
Inlägg: 177
Blev medlem: 11 juni 2006, 22:42
Ort: Hobsala

Inlägg av Ohlmarxisten » 4 oktober 2007, 06:47

Angus skrev:
Ohlmarxisten skrev:Han upplyser oss om att det handlar om ”ångvisslan hos ett lokomotiv”, vilket mycket väl kan vara riktigt, speciellt som The Hobbit utspelar sig före The Lord of the Rings. Förlåt, är skriven före menar jag.
Det där sista förstod jag inte, vad menar du?
Förlåt, översattes före ska det vara. ;) Ångloket hör hemma i översättaren Tolkiens trettiotal (vilket inte är detsamma som det verkliga trettiotalet). Expresståget hör hemma i Tolkiens fyrtiotal (eller sena trettiotal). När texterna översattes har uppenbarligen satt sina spår. I det väströna originalet finns förmodligen inget av dessa tåg.
Angus skrev:I övrigt känns det konstigt att han tog bort knallpuffran, om det fanns en litterär avsikt att ha med den.
Andersson har även han litterära avsikter. Det är det som är det intressanta.

Pengolodh
Medlem
Inlägg: 26
Blev medlem: 19 maj 2007, 21:09
Ort: Gondolin

Inlägg av Pengolodh » 4 oktober 2007, 10:54

Ohlmarxisten skrev:I det väströna originalet finns förmodligen inget av dessa tåg.
Det är synnerligen sant, eftersom det väströna originalet aldrig har existerat! :)

Tolkien skrev någonstans att han tänkte sig hobernas idyll lite som en engelsk by vid tiden för drottning Victorias jubileum (1897), så det kanske var där han ville förankra sin text snarare än i en alltmer industrialiserad och hektisk samtid. På 1930-talet var det väl i stor utsträckning elektrifierad järnvägstrafik som gällde.

Frågan om i vilken utsträckning en översättare bör anpassa en text till sin samtid och sin målkultur är intressant. Men översättningsfiktionen i Tolkiens verk gör knappast till eller från i det sammanhanget.

Skriv svar