Århundragamla läroböcker i nytryck på 1400-talet
-
- Medlem
- Inlägg: 782
- Blev medlem: 18 september 2007, 16:17
- Ort: Eslöv
Århundragamla läroböcker i nytryck på 1400-talet
Vid slutet av medeltiden kom de första tryckta skolböckerna till Skandinavien. De var för det mesta flera århundraden gamla hanskrivna läroböcker som gavs ut i nytryck.
Björn Kornerup:Ribe Katedralskoles historie , Köbenhavn 1947 sid 120.
I latin och grekiska är det väl inget problem med gamla skolböcker - men i andra ämnen borde det väl även på medeltiden vara ett problem att uppgifter blev inaktuella?
Björn Kornerup:Ribe Katedralskoles historie , Köbenhavn 1947 sid 120.
I latin och grekiska är det väl inget problem med gamla skolböcker - men i andra ämnen borde det väl även på medeltiden vara ett problem att uppgifter blev inaktuella?
Re: Århundragamla läroböcker i nytryck på 1400-talet
Hur man nu definierar en "inaktuell" uppgift när det gäller teologi men om man inte fått med Thomas av Aquino så blir det konstigt.
Men det beror ju på vilka ämnen man läste. Språk var trivialia, teologi givet, sen musik, astronomi och vad var det mer? Hade man ett historieämne som påminde om vårt?
Men det beror ju på vilka ämnen man läste. Språk var trivialia, teologi givet, sen musik, astronomi och vad var det mer? Hade man ett historieämne som påminde om vårt?
Re: Århundragamla läroböcker i nytryck på 1400-talet
Kan denna ha ingåt:karlfredrik skrev:Vid slutet av medeltiden kom de första tryckta skolböckerna till Skandinavien. De var för det mesta flera århundraden gamla hanskrivna läroböcker som gavs ut i nytryck.
http://libris.kb.se/bib/10406481Euklides, ca 300 f.Kr. (författare)
Campanus, Johannes, 1220-1296 (redaktör/utgivare)
Adelard of Bath, ca 1080-ca 1160 (författare)
Venice : Erhard Ratdolt, 25 May 1482.
-
- Medlem
- Inlägg: 782
- Blev medlem: 18 september 2007, 16:17
- Ort: Eslöv
Re: Århundragamla läroböcker i nytryck på 1400-talet
Helt rätt, Göstling. Här är några till:
(med dansk tittel):
1.Allegorisk fremstilling af Grammatikkens vaesen i G Reisch, Margarita philosophica 1503
2. Cato: cum gloria et mozalitatione, Leipzig 1449
3. Gotfred af Ghemen: Donat (latin,) Köbenhavn 1489
4. Cato: Disticha 1400-tal
5.Johannes de Garlandia, Synonyma, Köln 1500 & Composita verborum
6.Grecimus, Strassburg 1490
7.Priscianus:Institutio de arte grammatica,hanskrift 1100-tal (orginal 500 e Kr)
8.Computus cum commento familiari, Leiden 1511
9.Alexander: Doctrinare (grammatik) Köln 150010.Donatus (grammatik)
11.Facenus - (kommentarer till doctrinale)
12. Caser - (latin kasus)
13. Regulae (grammatik)
14.Matheus Vindocinensis: Equiuocationes & Sinonima (Grammatik)
15.Puerilia (grammatik)
16. Laborintus (Skolemesters møjsommelige Tilværlse)
17.Facetus(En lille Haandbog for Disciplene i høvisk Optræden)
18. Peder Laale: Parabole - latinska ordspråk med dansk översättning!
19.Remigius: Dominus, Schleswig 1486
20.Christiern Pedersen: Wocabuklarium til brug i Latinyndervisningen, 1510, ny utgåva red Peder Laale 1515
(med dansk tittel):
1.Allegorisk fremstilling af Grammatikkens vaesen i G Reisch, Margarita philosophica 1503
2. Cato: cum gloria et mozalitatione, Leipzig 1449
3. Gotfred af Ghemen: Donat (latin,) Köbenhavn 1489
4. Cato: Disticha 1400-tal
5.Johannes de Garlandia, Synonyma, Köln 1500 & Composita verborum
6.Grecimus, Strassburg 1490
7.Priscianus:Institutio de arte grammatica,hanskrift 1100-tal (orginal 500 e Kr)
8.Computus cum commento familiari, Leiden 1511
9.Alexander: Doctrinare (grammatik) Köln 150010.Donatus (grammatik)
11.Facenus - (kommentarer till doctrinale)
12. Caser - (latin kasus)
13. Regulae (grammatik)
14.Matheus Vindocinensis: Equiuocationes & Sinonima (Grammatik)
15.Puerilia (grammatik)
16. Laborintus (Skolemesters møjsommelige Tilværlse)
17.Facetus(En lille Haandbog for Disciplene i høvisk Optræden)
18. Peder Laale: Parabole - latinska ordspråk med dansk översättning!
19.Remigius: Dominus, Schleswig 1486
20.Christiern Pedersen: Wocabuklarium til brug i Latinyndervisningen, 1510, ny utgåva red Peder Laale 1515
-
- Medlem
- Inlägg: 782
- Blev medlem: 18 september 2007, 16:17
- Ort: Eslöv
Re: Århundragamla läroböcker i nytryck på 1400-talet
Elevernas minnesvers nämner inte historia:
”
Eller i dansk översättning:
“
”
”Gram. Loquitur; Dia vera docet; Rhe, verba colorat;
Mus. canit; Ar. Numerat;Geo ponderat, As colit astra
Eller i dansk översättning:
“
”Grammatikken taler; Dialektikken Lærer, hvad det er Sanhed
; Rhgetoriken giver Ordene Farve, Musikken synger
Aritmetikken tæller, Geometrin maaler (eg. väger)
Astronomin dyrker stjernene
Re: Århundragamla läroböcker i nytryck på 1400-talet
Nåja - helt enkelt är inte ämnet och det behövs en viss förståelse för disciplinernas tillstånd för tiden.
Om vi nyttjar juridiken eller snarare rättsvetenskapen som exempel, befann man sig ännu på 1400-talet (något förenklat) i en period som innebar att man återupplevde, eller snarare återupptäckte, antikens och närmare bestämt den av Östroms (på Justinianus order) nedtecknade juridiken - så som den tillämpats under ett drygt millenium i det som var Romarriket. Därför var det ingen konstighet att böckerna hade hundratals år på nacken - det skulle dröja ytterligare några århundraden innan man kunde se behovet av att prestera något som fick de gamla lagarna att se sig utdaterade.
Just den kanoniska (religiösa, katolska) rättens samspel med den romerska är intressant och utvecklades i tät relation till den romerska rätten. Synsättet var att den romerska rätten var ett slags absolut sanning och att det var fullständig logik - och behövde därför inte förändras. De första riktigt stora förändringarna kommer i samband med påvemaktens utformande och teologins nära samspel med juridiken - fördelandet av den andliga makten och den värlsliga. Andra stora förändringar skedde först under den tidigmoderna perioden när man börjar reglera fredsfördrag och andra interaktioner enligt den sedvana som växte fram genom nationernas interagerande under medeltiden.
Om vi nyttjar juridiken eller snarare rättsvetenskapen som exempel, befann man sig ännu på 1400-talet (något förenklat) i en period som innebar att man återupplevde, eller snarare återupptäckte, antikens och närmare bestämt den av Östroms (på Justinianus order) nedtecknade juridiken - så som den tillämpats under ett drygt millenium i det som var Romarriket. Därför var det ingen konstighet att böckerna hade hundratals år på nacken - det skulle dröja ytterligare några århundraden innan man kunde se behovet av att prestera något som fick de gamla lagarna att se sig utdaterade.
Just den kanoniska (religiösa, katolska) rättens samspel med den romerska är intressant och utvecklades i tät relation till den romerska rätten. Synsättet var att den romerska rätten var ett slags absolut sanning och att det var fullständig logik - och behövde därför inte förändras. De första riktigt stora förändringarna kommer i samband med påvemaktens utformande och teologins nära samspel med juridiken - fördelandet av den andliga makten och den värlsliga. Andra stora förändringar skedde först under den tidigmoderna perioden när man börjar reglera fredsfördrag och andra interaktioner enligt den sedvana som växte fram genom nationernas interagerande under medeltiden.
-
- Medlem
- Inlägg: 782
- Blev medlem: 18 september 2007, 16:17
- Ort: Eslöv
Re: Århundragamla läroböcker i nytryck på 1400-talet
Observera att 6.Grecimus, Strassburg 1490 är en lärobok i latin
-
- Medlem
- Inlägg: 782
- Blev medlem: 18 september 2007, 16:17
- Ort: Eslöv
Re: Århundragamla läroböcker i nytryck på 1400-talet
Läroboken Laborinicus förtjäner en kommentar. En Skolemester är olycklig redan före födelsen, berättat författaren, och sjärnorna spår modern att sonen kommer att få ett jobb med mycket möda men inget utbyte som svarar till ansträngningarna.
Han skal lære de smaa Poder Bogstavene i første Vers, Begyndelsen til al Skolevisdom, og han skal utlægge Donat for dem, medens Taarene flyder strømmevis fra de smaa, og sønderrevne Exemplarer af Catos Disticha skal han holde i sin Haand for at Disciplene kan tilegne sig dette Værs med to Vers ad gangen