Libanesisk prins i Norrland 1732?

Diskussioner kring händelser under renässansen, tidig modern tid och upplysningen.
Ben
Medlem
Inlägg: 8761
Blev medlem: 20 juni 2002, 14:58
Ort: Sverige

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av Ben » 23 januari 2014, 21:56

Hornsberg skrev: Vad är poängen med att posta bilder på gamla tyska texter utan att översätta? Max 5 % av vår befolkning talar flytande tyska, om ens det.
Tja, man behöver kanske inte kunna tala "flytande tyska" för att förstå innehållet i en tysk text?

För övrigt - eftersom bilden publicerades i september 2011 och ingen förrän nu ställt någon fråga runt innehållet så får man väl förmoda att de som följde den här tråden antingen klarade av att begripa innehållet eller helt enkelt inte brydde sig om vad Jonas Korte hade att berätta.

GL
Medlem
Inlägg: 241
Blev medlem: 22 mars 2004, 19:13
Ort: Toronto, ON

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av GL » 24 januari 2014, 05:20

Hornsberg skrev:
Ben skrev:Denne Jonas Korte, som reste i området i slutet på 1730-talet:
Korte.jpg
Vad är poängen med att posta bilder på gamla tyska texter utan att översätta? Max 5 % av vår befolkning talar flytande tyska, om ens det.
Äh, det där kan man läsa med gymnasietyska och en ordbok. Frakturstilen är jobbig, men med lite övning går det också ganska bra.

Hornsberg
Ny medlem
Inlägg: 11
Blev medlem: 21 januari 2014, 18:04

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av Hornsberg » 24 januari 2014, 05:25

Ben skrev:
Hornsberg skrev: Vad är poängen med att posta bilder på gamla tyska texter utan att översätta? Max 5 % av vår befolkning talar flytande tyska, om ens det.
Tja, man behöver kanske inte kunna tala "flytande tyska" för att förstå innehållet i en tysk text?

För övrigt - eftersom bilden publicerades i september 2011 och ingen förrän nu ställt någon fråga runt innehållet så får man väl förmoda att de som följde den här tråden antingen klarade av att begripa innehållet eller helt enkelt inte brydde sig om vad Jonas Korte hade att berätta.
Nej man behöver inte kunna flytande tyska för att förstå meningar såsom "Ich liebe dich" "Guten tag" och "Mein name ist".
Du förstår nog själv att det är omöjligt att förstå texterna du postade utan att kunna språket.
Dessutom är det 1700-talsskrifter (?). Likt att be en amerikan som lärt sig ett par svenska grundfraser att översätta en svensk 1700-talstext.

Kontentan kring det här, min ursprungliga kommentar, är att jag har läst mycket här och uppfattar dig som en av de kunniga och tycker det är synd att sådan spännande information skall bli obrukbar för majoriteten av de som tar del av inläggen. Sedan uppfattar åtminstone jag det som antingen väldigt naivt eller uppblåst elitistiskt att utgå ifrån att alla kan förstå franska och tyska.

Hornsberg
Ny medlem
Inlägg: 11
Blev medlem: 21 januari 2014, 18:04

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av Hornsberg » 24 januari 2014, 05:47

GL skrev:
Hornsberg skrev:
Ben skrev:Denne Jonas Korte, som reste i området i slutet på 1730-talet:
Korte.jpg
Vad är poängen med att posta bilder på gamla tyska texter utan att översätta? Max 5 % av vår befolkning talar flytande tyska, om ens det.
Äh, det där kan man läsa med gymnasietyska och en ordbok. Frakturstilen är jobbig, men med lite övning går det också ganska bra.
Säkerligen. Men hur många har läst tyska, och av dessa - hur många lärde sig tillräckligt och senare, hur många av dessa som lärde sig språket på en god nivå kommer ihåg tillräckligt för att dechiffrera 300 år gammal tyska?

I min generation (Vi som är mellan 20-25) så uppskattar jag att cirka 20 % läste tyska, 30 % franska och 50 % spanska.
Majoriteten, oavsett språkinriktning, lärde sig aldrig att tala sitt språkval flytande, utan mer förstå simplare texter och använda sig av grundfraser.

Ben
Medlem
Inlägg: 8761
Blev medlem: 20 juni 2002, 14:58
Ort: Sverige

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av Ben » 24 januari 2014, 08:43

Som sagt - bilden publicerades hösten 2011 och därefter har ingen förrän nu ställt minsta fråga om innehållet. Det tyder på att de som var intresserade då tråden var aktiv antingen klarade att begripa innehållet eller helt enkelt inte brydde sig om vad Korte hade att säga.

Sedan tror jag kanske att man får vänja sig vid att inte alltid komma till ett dukat bord, d.v.s. att om man är verkligt intresserad av ett ämne så blir det nog dessvärre tvunget att lära sig att tyda äldre typsnitt och handstilar. Översättningshjälp är ju numera mycket lättillgänglig.

spiring
Medlem
Inlägg: 119
Blev medlem: 7 juni 2005, 14:39
Ort: Uppsala

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av spiring » 24 januari 2014, 11:41

Ett alternativ till att börja sin sejour på forumet med klagomål skulle kunna vara att lite ödmjukt sådär fråga om någon med kunskaper i tyska har lust att göra en enkel översättning, eller kanske en kortfattad sammanfattning av vad där står. Möjligen är det lättare att få klarhet med den metoden.
Allt är idioternas fel.

Användarvisningsbild
Markus Holst
C Skalman
Inlägg: 13480
Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
Ort: Västergötland
Kontakt:

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av Markus Holst » 24 januari 2014, 12:08

Hornsberg skrev: Säkerligen. Men hur många har läst tyska, och av dessa - hur många lärde sig tillräckligt och senare, hur många av dessa som lärde sig språket på en god nivå kommer ihåg tillräckligt för att dechiffrera 300 år gammal tyska?

I min generation (Vi som är mellan 20-25) så uppskattar jag att cirka 20 % läste tyska, 30 % franska och 50 % spanska.
Majoriteten, oavsett språkinriktning, lärde sig aldrig att tala sitt språkval flytande, utan mer förstå simplare texter och använda sig av grundfraser.
Att skylla på att man inte har lust att lära sig ett språk men förväntar sig att andra skall överätta åt en - alltså lära sig det man inte själv har lust att lära - vad liknar det? För mig liknar det en inställning värd att skämmas över.

Är du intresserad av vad där står kan du antingen skriva av dokumentet och köra det genom Google translate (frakturstilen lär du dig på en kvart), översätta ord för ord med ordbok eller artigt be någon översätta. Fast du kanske inte bara är för ung för att ha lust att lära dig saker utan även för att ha lust att vara artig? Med den inställningen kommer du aldrig få veta vad där står.

Hornsberg
Ny medlem
Inlägg: 11
Blev medlem: 21 januari 2014, 18:04

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av Hornsberg » 24 januari 2014, 19:33

Markus Holst skrev:
Hornsberg skrev: Säkerligen. Men hur många har läst tyska, och av dessa - hur många lärde sig tillräckligt och senare, hur många av dessa som lärde sig språket på en god nivå kommer ihåg tillräckligt för att dechiffrera 300 år gammal tyska?

I min generation (Vi som är mellan 20-25) så uppskattar jag att cirka 20 % läste tyska, 30 % franska och 50 % spanska.
Majoriteten, oavsett språkinriktning, lärde sig aldrig att tala sitt språkval flytande, utan mer förstå simplare texter och använda sig av grundfraser.
Att skylla på att man inte har lust att lära sig ett språk men förväntar sig att andra skall överätta åt en - alltså lära sig det man inte själv har lust att lära - vad liknar det? För mig liknar det en inställning värd att skämmas över.

Är du intresserad av vad där står kan du antingen skriva av dokumentet och köra det genom Google translate (frakturstilen lär du dig på en kvart), översätta ord för ord med ordbok eller artigt be någon översätta. Fast du kanske inte bara är för ung för att ha lust att lära dig saker utan även för att ha lust att vara artig? Med den inställningen kommer du aldrig få veta vad där står.
Jag anser bara att det hör till god uppförandesed att i kort redogöra för vad det står i publicerat material som inte är skrivet på ett språk som folk som tar del av materialet förstår.
Jag publicerar ofta svenskt men även norskt samt dansk material på div. forum där folk inte talar svenska, självklart så ger jag åtminstone en kort sammanfattning kring innehållet innan jag postar länkarna eller bilderna.

Hade jag postat material på ex. svenska utan översättningar så hade jag blivit varnad och tillslut avstängd om jag fortsatt på varenda forum jag är aktiv på.
Senast redigerad av 1 Hornsberg, redigerad totalt 24 gånger.

Användarvisningsbild
Markus Holst
C Skalman
Inlägg: 13480
Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
Ort: Västergötland
Kontakt:

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av Markus Holst » 24 januari 2014, 19:35

det hade du kunnat framföra på ett artigare sätt.

Hornsberg
Ny medlem
Inlägg: 11
Blev medlem: 21 januari 2014, 18:04

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av Hornsberg » 24 januari 2014, 19:47

Markus Holst skrev:det hade du kunnat framföra på ett artigare sätt.
Absolut, men jag blev irriterad och jag är en sådan som säger vad jag tycker, på gott och ont.
Det historiska intresset är rekordlågt, få bryr sig överhuvudtaget om vår historia i Sverige längre. Det stjälper då att göra historia till något som endast en exklusiv klubb kan ta del av.

Ben
Medlem
Inlägg: 8761
Blev medlem: 20 juni 2002, 14:58
Ort: Sverige

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av Ben » 24 januari 2014, 23:16

Hornsberg skrev: Det historiska intresset är rekordlågt, få bryr sig överhuvudtaget om vår historia i Sverige längre. Det stjälper då att göra historia till något som endast en exklusiv klubb kan ta del av.
Med reservation för att jag kan ha glömt någon: I Sverige utges f.n. de populärhistoriska tidskrifterna Allt om historia, Världens historia, Allt om vetenskap. Tema historia, Historiska ögonblick, Militärhistoria, BBC historia, Historia & vetenskap och Populär historia.

Före starten av Populär historia år 1991 fanns det inte en enda med populärhistorisk inriktning. Jag har lite svårt att se hur denna utveckling ska kunna ses som ett tecken på att det historiska intresset är rekordlågt

Användarvisningsbild
Markus Holst
C Skalman
Inlägg: 13480
Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
Ort: Västergötland
Kontakt:

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av Markus Holst » 24 januari 2014, 23:23

Hornsberg skrev: Absolut, men jag blev irriterad och jag är en sådan som säger vad jag tycker, på gott och ont.
En kommentar man ofta hör från den som inte kan föra sig.

Användarvisningsbild
a81
Medlem
Inlägg: 3723
Blev medlem: 14 juni 2005, 16:31
Ort: Uppsala

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av a81 » 25 januari 2014, 10:10

Ben skrev:
Hornsberg skrev: Det historiska intresset är rekordlågt, få bryr sig överhuvudtaget om vår historia i Sverige längre. Det stjälper då att göra historia till något som endast en exklusiv klubb kan ta del av.
Med reservation för att jag kan ha glömt någon: I Sverige utges f.n. de populärhistoriska tidskrifterna Allt om historia, Världens historia, Allt om vetenskap. Tema historia, Historiska ögonblick, Militärhistoria, BBC historia, Historia & vetenskap och Populär historia.

Före starten av Populär historia år 1991 fanns det inte en enda med populärhistorisk inriktning. Jag har lite svårt att se hur denna utveckling ska kunna ses som ett tecken på att det historiska intresset är rekordlågt
Visst finns det en rad populärhistoriska tidningar, men samtidigt är de facto de historiska kunskaperna och historieintresset rekordlågt. Riktig historieundervisning i skolan upphörde på 1960-talet och sedan har väl vi som är något yngre, men råkat ha relativt historieintresserade föräldrar, lärt sig en del hemifrån. Dessutom visades TV-program om svensk historia fram till ungefär 2000, sedan har detta nästan helt upphört. Generellt skulle jag säga att historiekunskaperna i Sverige finns koncentrerade hos: personer födda före 1950, "historienördar" och yrkeshistoriker. En genomsnittlig välutbildad 30-åring kan mindre historia än sin 90-åriga farmor som gick sexårig folkskola. Sorgligt men sant!

Jag rekommenderar också alla som läst tyska i skolan att ändå försöka sig på texterna ovan, jobbigt att läsa frakturstilen, men jag förstod i alla fall det jag började läsa med min relativt dåliga skoltyska.

Ben
Medlem
Inlägg: 8761
Blev medlem: 20 juni 2002, 14:58
Ort: Sverige

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av Ben » 25 januari 2014, 10:30

Jag har väldigt svårt att se varför diverse förlag skulle satsa på utgivning av populärhistoriska tidskrifter om intresset verkligen var "rekordlågt". Det utkommer dessutom ständigt nya böcker, inte minst om andra världskriget. Uppenbarligen finns det alltså en rad förlag som anser att populärhistoria är kommersiellt gångbar.

Sedan vill jag nog påstå att det fortfarande visas mängder av historiskt inriktade program. Det är t.ex. inte alls länge sedan TV4 visade en serie program om Sveriges historia, SVT har visat Historieätarna samt mängder av korta dokumentärer som t.ex. Svenska händelser.

Användarvisningsbild
Markus Holst
C Skalman
Inlägg: 13480
Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
Ort: Västergötland
Kontakt:

Re: Libanesisk prins i Norrland 1732?

Inlägg av Markus Holst » 25 januari 2014, 11:08

kanske att man skall skilja på intresse och kunnande? a81 syftar väl mer på historiskt kunnande än historiskt intresse?

Skriv svar