Är benämningen Vietcong nedsättande?

Diskussioner kring händelser under kalla kriget, från krigsslutet till 1991.
varjag
Stödjande medlem
Inlägg: 45518
Blev medlem: 24 apr 2002 11:53
Ort: Australien

Inlägg av varjag » 30 aug 2007 12:47

Är tämligen säker på att uttrycket 'vee-cee' (VC) kom från den amerikanska bokstaveringen VictorCharlie. Som Sonderling erinrade ovan - kom detta 'vee-cee' på den stridande truppnivån snart att reduceras till Charlie. Vilket jag erinrar mig ha varit det vanligaste namnet som den amerikanska truppen använde på motståndarna. Varjag

Användarvisningsbild
David Asplund
Medlem
Inlägg: 152
Blev medlem: 23 maj 2007 13:38
Ort: Västergötland

Inlägg av David Asplund » 30 aug 2007 13:18

Själv anser jag, att begreppet nog kan användas problemfritt även i svensk text, i synnerhet när man skriver om kriget ur ett amerikanskt perspektiv.
Jag håller med G:son där. Och bifogar att: för äldre ungdom :wink: kan det verka som en nyordning av terminologin. Jag är van med FNL - dessutom låter vietcong så "utrikiska". Jag tror att VC har blivit vanligare inom svenskan genom amerikanska filmer om kriget ifråga. Synen på historia och benämningar på olika fenomen tenderar att förändras under tidens gång. Cilo är fjättrad av sin tid. En annan sak är perspektiven. Jag har nog rätt i att det är ett amerikanskt perspektiv som ligger bakom termer som VC. En gång i tiden såg man på kriget ur tredje världens perspektiv och då hette det FNL.

Användarvisningsbild
spett
Medlem
Inlägg: 3705
Blev medlem: 07 dec 2006 22:41
Ort: Fjollträsk

Inlägg av spett » 30 aug 2007 14:09

Min åsikt är att FNL var kommunisternas bulvanorganisation och att Viet Cong fanns före FNL.
Den motsvarande beteckningen var Free World Forces. Så om någon tycker att jag inte får säga Viet Cong så tycker jag att man inte får amerikanerna eller ARVN heller.

Användarvisningsbild
Harkett
Medlem
Inlägg: 336
Blev medlem: 08 maj 2007 13:09
Ort: Skåne

Inlägg av Harkett » 30 aug 2007 14:15

Är "Commies" nedsättande och användes det om VC/FNL under Vietnamkriget? "Reds" är väl ingen term man använde?

Användarvisningsbild
Johan Olofsson
Medlem
Inlägg: 190
Blev medlem: 10 aug 2007 16:45
Ort: (född i) Malmö

Inlägg av Johan Olofsson » 30 aug 2007 14:18

Hexmaster skrev:
Spaningsledaren skrev:För min del uppfattar jag att Viet Cong, VC, Gooks, är av samma karaktär som "the huns" och "les boches".
Vilket alltså är en hyfsat vanlig missuppfattning, om man nu inte anser "kommunist" vara pejorativt (vilket en del gör). VC kan användas positivt, negativt eller neutralt. "Gooks" är däremot strikt negativt.
Med all respekt hoppas jag ändå att det inte glöms bort att det är i den tänkte läsarens öron/ögon som den negativa konnotationen får en betydelse.

Skriver man för en läsekrets som man har (skuggan av en misstanke av) anledning misstänka skulle resonera som Spaningsledaren, så bör man nog tänka sig för en eller två gånger innan man går ifrån den vanligaste benämningen.

Användarvisningsbild
David Asplund
Medlem
Inlägg: 152
Blev medlem: 23 maj 2007 13:38
Ort: Västergötland

Inlägg av David Asplund » 30 aug 2007 14:20

Är "Commies" nedsättande och användes det om VC/FNL under Vietnamkriget? "Reds" är väl ingen term man använde?
Jag skulle vilja se att Commies och Reds mera riktar sig mot anhängare av en viss ideologi medan VC riktar sig mot vietnamesiska Commies. De är inte bara Commies utan också Gooks.

Användarvisningsbild
sonderling
Medlem
Inlägg: 5624
Blev medlem: 04 apr 2002 13:24
Ort: Oxelösund

Inlägg av sonderling » 30 aug 2007 14:42

Harkett skrev:Är "Commies" nedsättande och användes det om VC/FNL under Vietnamkriget? "Reds" är väl ingen term man använde?
Äh, va fan "Commies" används för tusan nedsättande om Svenskar av höger dårar i USA. :roll:

Spett skrev:
Min åsikt är att FNL var kommunisternas bulvanorganisation och att Viet Cong fanns före FNL.
Eller var det Vietminh?
Jag tror att det nog är Svenskt att endast använda FNL beteckningen. Och visst Hollywood har nog infört vokabuläret Vietcong bland yngre ungdom. Minnesgoda forumsmedlemar vet att jag kommer från en Amerikansk vänster bakgrund och mig veterligen har nog både Vietcong och FNL används i vardags debatten. Min känsla är att FNL varit beteckningen för en politisk organisation emedan den väpnade gerillan kallats Vietcong.

Sonderling

Spaningsledaren
Tidigare medlem
Inlägg: 928
Blev medlem: 30 mar 2007 17:58
Ort: Frankrike

Inlägg av Spaningsledaren » 30 aug 2007 15:54

Länderna pâ den indokinesiska halvön har under nästan ett ârtusende försökt bibehâlla sin egenart och sin sjâlvstândighet gentemot det kinesiska rikets expansionsstrâvanden. Enkelt uttryckt var Kina Vietnams historiska fiende. Under 1800-talet blev omrâdet ockuperat av Frankrike som delade upp det i ett antal kolonier. Under andra vârldskriget ockuperades omrâdet av Japan. Efter kriget kom fransmânnen tillbaka. I det läget uppstod, dâr som pâ sâ mânga andra hâll, en nationell befrielserörelse. Det är den som kallades Viet Minh. Efter det franska militära nederlaget 1954 beslöts vid en fredskonferens i Genève att Vietnam temporärt skulle delas i tvâ stater varav nationaliserna, under sin historiske ledare Ho Chi Minh styrde den norra delen medan den södra anfôrtroddes ât icke-kommunistiska makthavare. Sedan var det meningen att det skulle hâllas val och att landet skulle enas men nâgra val kom inte till stând och den väpnade kampen fortsatte, nu mot regimen i söder. Här, i ett läge, bildades sedan, ocksâ det pâ vanligt sätt, paraplyorganisationen FNL som alltsâ var/utgav sig vara en sydvietnamesisk organisation. Jag vidhâller att benâmningen VietCong är fiendens beteckning pâ denna organisation. Som i alla strider av det här slaget utvecklas propagandan till att bli ett vapen. Den sydvietnamesiska regimen liksom USA-lägret, den fria världen m.fl. utmâlade givetvis VietCong som kommunist-verktyg manipulerade frân Hanoi (om inte rentav frân Moskva) medan nord-sidan pâ samma sätt, utmâlade FLN-sidan som sydvietnamesiska patrioter lângt utanför de kommunistiska leden. Sâ där brukar det hâlla pâ. FLN har fördelen att vara den beteckning som dess anhângare sjâlva anvânde.

Användarvisningsbild
Hexmaster
Medlem
Inlägg: 10416
Blev medlem: 12 jun 2004 17:41
Ort: Tjörn

Inlägg av Hexmaster » 30 aug 2007 16:23

FNL är definitivt den beteckning man skall använda i svenska sammanhang, om man vill göra sig förstådd. Inget snack.
sonderling skrev:Min känsla är att FNL varit beteckningen för en politisk organisation emedan den väpnade gerillan kallats Vietcong.
...Som i G:sons citat. Det kan nog stämma. Gissningsvis är det bra många som blandat ihop dem. (Minns själv när jag började fundera över dessa "Viet Cong" (vietnamesiskt särskrivet) jag kunde läsa om på engelska men aldrig någonsin på svenska, vad beskrevs egentligen..?)

"Commies" användes om Nordvietnam/FNL liksom om alla andra kommunister. Ordet motsvarar Viet Cong på så sätt att beteckningen visserligen inte är nedsättande i sig, men enbart (?) använts av de som varit fientligt inställda. De går ju inte att jämföra med rena öknamn som krauts, gooks... (Visste ni förresten att Nazi började som ett öknamn?)

"Reds" användes sedan länge, hittar den talande rubriken Plan for Saigon Attack By Reds Seen Smashed från 1950. (Artikeln handlar om "The Red-led Vietminh, with its Moscow-trained chief Ho Chi Minh".)

Hittade en ytterst intressant artikel från 1965, G.I.'s Vocabulary in Vietnam Is Beacoup Exotic:
Past generations of American troops fought Heinies, Krauts, Jerries, Nips and Gooks; the soldiers in South Vietnam call the Vietcong "Charlies" - a contraction of Victor Charlie, which is V.C. in the military alphabet.
Där förklaras även begrepp som P.O.L., Huey, "Sorry about that" (!?), Number One och Number Ten, Hootch... Lite för OT för denna tråd ser jag, fast den här kan jag inte låta bli att nämna:
Most of the G.I.'s have been unable to master the complex Vietnamese language, but many of them use the word "daiwi," which literally means lieutenant, to describe their commanding officers. And there are few who don't know that "Bamoubia" is the name of the most readily available South Vietnamese beer.
(New York Times 3 november 1965)

Användarvisningsbild
David Asplund
Medlem
Inlägg: 152
Blev medlem: 23 maj 2007 13:38
Ort: Västergötland

Inlägg av David Asplund » 31 aug 2007 11:07

Kollade i Bra böckers världshistoria där Bo Huldt och Sven Tägil använder i två skilda band termen FNL.

varjag
Stödjande medlem
Inlägg: 45518
Blev medlem: 24 apr 2002 11:53
Ort: Australien

Inlägg av varjag » 31 aug 2007 12:12

I dagligt tal i Sverige under Vietnamkriget använde vänstern oftast uttrycket FNL vad jag minns. Dom som hoppades på att Syd-Vietnam med USA's stöd skulle segra - använde ordet Vietcong, eller 'Charlie'. 'Charlie' var en klart nedsättande term men jag inte kan minnas att Vietcong var det.Då.
Varjag

Användarvisningsbild
Harkett
Medlem
Inlägg: 336
Blev medlem: 08 maj 2007 13:09
Ort: Skåne

Inlägg av Harkett » 31 aug 2007 12:32

Tips för gymnasieelever. Jämför t.ex. Sydsvenska Dagbladet och Arbetet huruvida de använder FNL eller Vietcong. Pressen ligger rätt nära "dagligt tal" och har vissa politiska preferenser.

Spaningsledaren
Tidigare medlem
Inlägg: 928
Blev medlem: 30 mar 2007 17:58
Ort: Frankrike

Inlägg av Spaningsledaren » 31 aug 2007 15:08

Jag râkar höra till dem som har egna minnen frân Vietnamkrigens âr, frân Dien Bien Phu och framât. Husorgan Svenska Dagbladet. Inte ens där var det, Nâr det begav sig, mycket tal om VietCong.
Hade ingenting med ev. "segerfôrhoppningar" att gôra utan mera om - stil.
(Man behöver inte göra sig dummare än man är.)

Användarvisningsbild
Hexmaster
Medlem
Inlägg: 10416
Blev medlem: 12 jun 2004 17:41
Ort: Tjörn

Inlägg av Hexmaster » 31 aug 2007 16:39

I just Svenska Dagbladet av 1965 hittade jag följande korta men möjligen belysande citat:
Ingmar Lindmarker skrev:[Wilfred] Burchett, som länge utgjort en röd krydda i den monotona tillvaron i västkolonien på Kutuzovskij-prospekten i Moskva, är en brittisk-australisk journalist som via respektabla tidningar skrivit sig ut på vänsterkanten. Tack vare sina nya lojaliteter har han fått den avundsvärda chansen att uppleva Syd-Vietnam från Viet-Congs annars mörklagda horisonter. Enligt uppgift följde han under åtta månader Nationella befrielsefronten, som för den rättroende är det korrekta namnet, medan 'viet cong' endast är en slentrianförkortning av 'vietnamesisk kommunist'.
Artikeln har en påtaglig men svårfångad ironisk ton, men att det redan 1965 fanns "rättroende" som höll reda på namnet i original är tydligt.

Kollade just skillnaden på FLN och FNL: Båda går via franskan, Front de Libération Nationale liksom Front National de Liberté. Fronten för nationell frihet eller Nationella frihetsfronten? - Bara att välja. (Det är åtminstone, Monty Python i åtanke, samma rörelse.) Jag är tvärsäker på att FNL var vanligast i Sverige när det begav sig, men där har vi hur som helst ännu en källa till förvirring.
Bild

Edit: Som Spaningsledaren påpekar nedan är FLN namnet på en rörelse i Algeriet. :oops:
Senast redigerad av 1 Hexmaster, redigerad totalt 1 gånger.

Spaningsledaren
Tidigare medlem
Inlägg: 928
Blev medlem: 30 mar 2007 17:58
Ort: Frankrike

Inlägg av Spaningsledaren » 31 aug 2007 16:48

För den tidens tidningslâsare betecknade FLN den motsvarande algeriska paraplyorganisationen för det landets frigörelse. I Vietnam hade man kastat om orden och där blev det FNL. Det var mycket skriverier om FLN pâ 50-talet. Under 60-talets inledande âr var det här i stâllet den anti-Gaullistiska hämndorganisationen OAS som hamnade pâ förstasidorna. Hâr tog sedan FNL över fram emot decenniets mitt nâr USA beslutat att sätta in reguljär trupp i striderna.